<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T03n0156">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 156 大方便佛報恩經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 156 大方便佛報恩經</title>
			<author>失譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.pan</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>7卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">3</idno>.<idno type="no">156</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2023-11-06 12:34:44 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">大方便佛報恩經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Xiao Po</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，維習安大德提供之高麗藏 CD 經文，北美某大德提供，小波提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【麗-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00589">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00589</charName>
				<mapping cb:dec="983629" type="PUA">U+F024D</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3D4E</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>澗</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[澗-日+月]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB02431">
				<charName>CBETA CHARACTER CB02431</charName>
				<mapping cb:dec="985471" type="PUA">U+F097F</mapping>
			<mapping type="unicode">U+25E5D</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>餉</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[米*向]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB02479">
				<charName>CBETA CHARACTER CB02479</charName>
				<mapping cb:dec="985519" type="PUA">U+F09AF</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2D377</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[國*或]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB05638">
				<charName>CBETA CHARACTER CB05638</charName>
				<mapping cb:dec="988678" type="PUA">U+F1606</mapping>
			<mapping type="unicode">U+22512</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[彳*昌]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-08-10T22:41:11">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/8/10)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0124a15" ed="T"/>
<lb n="0124a16" ed="T"/>
<lb n="0124a17" ed="T"/><cb:docNumber>No. 156</cb:docNumber>
<lb n="0124a18" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><title>大方便佛報恩經</title>卷第一</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0124a19" ed="T"/>
<lb n="0124a20" ed="T"/><byline cb:type="Translator">失譯人名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0124003" n="0124003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0124003" n="0124003"/><anchor xml:id="beg0124003" n="0124003"/>在<anchor xml:id="end0124003"/>後漢錄</byline>
<lb n="0124a21" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="1" n="1" type="品">1 序品</cb:mulu><head>序品第一</head>
<lb n="0124a22" ed="T"/><p xml:id="pT03p0124a2201">如是我聞：</p><p xml:id="pT03p0124a2205" cb:place="inline">一時，佛住<name role="" type="person">王舍城</name><name role="" type="person">耆闍崛山</name>中，
<lb n="0124a23" ed="T"/>與大比丘衆二萬八千人俱⸺皆所作已辦，
<lb n="0124a24" ed="T"/>梵行已立，不受後有，如摩訶那伽，心得自
<lb n="0124a25" ed="T"/>在，其名曰：<name role="" type="person">摩訶迦葉</name>、須菩提、憍陳如、離
<lb n="0124a26" ed="T"/>越多訶多、富樓那彌多羅尼子、畢陵伽婆
<lb n="0124a27" ed="T"/>蹉、舍利弗、<name role="" type="person">摩訶迦旃延</name>、阿難、羅睺羅等。
<lb n="0124a28" ed="T"/>衆所知識菩薩摩訶薩三萬八千人俱⸺此
<lb n="0124a29" ed="T"/>諸菩薩久<anchor xml:id="nkr_note_orig_0124004" n="0124004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0124004" n="0124004"/><anchor xml:id="beg0124004" n="0124004"/>殖<anchor xml:id="end0124004"/>德本，於無量百千萬億諸佛
<pb n="0124b" ed="T" xml:id="T03.0156.0124b"/>
<lb n="0124b01" ed="T"/>所，常修梵行，成滿大願，悉能通達百千禪
<lb n="0124b02" ed="T"/>定陀羅尼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0124005" n="0124005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0124005" n="0124005"/><anchor xml:id="beg0124005" n="0124005"/>滿<anchor xml:id="end0124005"/>；不捨大悲，隨諸衆生，而能饒
<lb n="0124b03" ed="T"/>益；紹隆三寶，使不斷絕；能建法幢，爲諸衆
<lb n="0124b04" ed="T"/>生作不請友；到大智岸，名稱普聞。其名曰：觀
<lb n="0124b05" ed="T"/>世音菩薩、得大勢菩薩、<name role="" type="person">常精進菩薩</name>、妙德
<lb n="0124b06" ed="T"/>菩薩、妙音菩薩、電光菩薩、普平菩薩、德
<lb n="0124b07" ed="T"/>首菩薩、須彌王菩薩、香象菩薩、大香象菩
<lb n="0124b08" ed="T"/>薩、持勢菩薩、越三界菩薩、常悲菩薩、寶
<lb n="0124b09" ed="T"/>掌菩薩、至光英菩薩、炎熾妙菩薩、寶月菩
<lb n="0124b10" ed="T"/>薩、大力菩薩、無量慧菩薩、跋陀和菩薩、
<lb n="0124b11" ed="T"/>師子吼菩薩、師子作菩薩、師子奮迅菩薩、
<lb n="0124b12" ed="T"/>滿願菩薩、寶積菩薩、彌勒菩薩、<name role="" type="person">文殊師利</name>
<lb n="0124b13" ed="T"/>法王子等，百千眷屬俱。復有無量百千欲界
<lb n="0124b14" ed="T"/>諸天子等，各與眷屬俱，齎諸天上微妙香
<lb n="0124b15" ed="T"/>華，作天伎樂，住虛空中。諸天、龍、夜叉、乾闥婆
<lb n="0124b16" ed="T"/>阿<anchor xml:id="nkr_note_orig_0124006" n="0124006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0124006" n="0124006"/><anchor xml:id="beg0124006" n="0124006"/>修<anchor xml:id="end0124006"/>羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽、人、非人等，
<lb n="0124b17" ed="T"/>各與若干百千眷屬俱，各禮佛足，退坐一面。
<lb n="0124b18" ed="T"/>爾時如來，大衆圍遶，供養恭敬，尊重讚歎。</p>
<lb n="0124b19" ed="T"/><p xml:id="pT03p0124b1901">爾時，阿難承佛威神，於晨朝時入<name role="" type="person">王舍城</name>，次
<lb n="0124b20" ed="T"/>第乞食。爾時，城中有一婆羅門子，孝養父
<lb n="0124b21" ed="T"/>母，其家衰喪，家計蕩盡，擔負老母，亦次第
<lb n="0124b22" ed="T"/>行乞，若得好食，香美<anchor xml:id="nkr_note_orig_0124007" n="0124007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0124007" n="0124007"/><anchor xml:id="beg0124007" n="0124007"/>菓<anchor xml:id="end0124007"/>蓏，仰奉於母；若
<lb n="0124b23" ed="T"/>得惡食，萎菜乾果，而自食之。阿難見之，心
<lb n="0124b24" ed="T"/>生歡喜，偈讚此人：「善哉！善哉！善男子！供
<lb n="0124b25" ed="T"/>養父母，奇特難及！」</p><p xml:id="pT03p0124b2508" cb:place="inline">有一梵志是六師徒黨⸺
<lb n="0124b26" ed="T"/>其人聰辯，悉能通達四圍陀典、曆數算計、
<lb n="0124b27" ed="T"/>占相吉凶、陰陽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0124008" n="0124008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0124008" n="0124008"/><anchor xml:id="beg0124008" n="0124008"/>改<anchor xml:id="end0124008"/>變，豫知人心。亦是大
<lb n="0124b28" ed="T"/>衆唱導之師，多人瞻奉；執著邪論，爲利養
<lb n="0124b29" ed="T"/>故，殘滅正法，心懷嫉妬，毀佛法衆。語阿難
<pb n="0124c" ed="T" xml:id="T03.0156.0124c"/>
<lb n="0124c01" ed="T"/>言：「汝師瞿曇，諸釋種子，自言善好，有大功
<lb n="0124c02" ed="T"/>德，唯有空名，而無實行。汝師瞿曇實是惡
<lb n="0124c03" ed="T"/>人，適生一七，其母命終，豈非惡人也？逾
<lb n="0124c04" ed="T"/>出宮城，父王苦惱，生狂癡心，迷悶躃地，以
<lb n="0124c05" ed="T"/>水灑面，七日方能醒悟。『云何今<anchor xml:id="nkr_note_orig_0124009" n="0124009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0124009" n="0124009"/><anchor xml:id="beg0124009" n="0124009"/>日<anchor xml:id="end0124009"/>失我所
<lb n="0124c06" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0124010" n="0124010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0124010" n="0124010"/><anchor xml:id="beg0124010" n="0124010"/>生<anchor xml:id="end0124010"/>？』擧聲大哭，悲淚而言：『國是汝有。吾唯
<lb n="0124c07" ed="T"/>有汝一子，云何捨我，入於深山？』汝師瞿曇，
<lb n="0124c08" ed="T"/>不知恩分，而不顧錄，遂前而去，是故當知是
<lb n="0124c09" ed="T"/>不孝人。父王爲立宮殿，納娶瞿夷，而不行
<lb n="0124c10" ed="T"/>婦人之禮，令其愁毒，是故當知無恩分人。」</p>
<lb n="0124c11" ed="T"/><p xml:id="pT03p0124c1101">阿難聞是語已，心生慙愧。乞<anchor xml:id="nkr_note_orig_0124011" n="0124011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0124011" n="0124011"/><anchor xml:id="beg0124011" n="0124011"/>食<anchor xml:id="end0124011"/>已，還詣佛
<lb n="0124c12" ed="T"/>所，頭面禮足，却住一面，合掌白佛言：「世
<lb n="0124c13" ed="T"/>尊！佛法之中。頗有孝養父母不耶？」</p><p xml:id="pT03p0124c1314" cb:place="inline">佛語阿
<lb n="0124c14" ed="T"/>難：「誰敎汝，令發是問？諸天神耶？人耶？非人
<lb n="0124c15" ed="T"/>耶？汝爲自以智力問於如來耶？」</p><p xml:id="pT03p0124c1513" cb:place="inline">阿難言：「亦無
<lb n="0124c16" ed="T"/>諸天龍、鬼神、人及非人來見敎也。向者乞食，
<lb n="0124c17" ed="T"/>道逢六師徒黨薩遮尼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0124012" n="0124012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0124012" n="0124012"/><anchor xml:id="beg0124012" n="0124012"/>乾<anchor xml:id="end0124012"/>，見毀罵辱。」阿難
<lb n="0124c18" ed="T"/>卽以上事向如來說。</p><p xml:id="pT03p0124c1809" cb:place="inline">爾時，世尊<anchor xml:id="nkr_note_add_0124c1801" n="0124c1801"/><anchor xml:id="beg0124c1801" n="0124c1801"/>熙<anchor xml:id="end0124c1801"/>怡微笑，從
<lb n="0124c19" ed="T"/>其面門放五色光，過於東方無量百千萬億
<lb n="0124c20" ed="T"/>佛土。彼有世界，名曰上勝，其佛號曰喜王
<lb n="0124c21" ed="T"/>如來、應供、正遍知、明行足、善逝、世間解、無上士
<lb n="0124c22" ed="T"/>調御丈夫、天人師、佛、世尊。國名嚴盛，其土
<lb n="0124c23" ed="T"/>平正，琉璃爲地，黃金爲繩，以界道側。七寶
<lb n="0124c24" ed="T"/>行樹，其樹皆高盡一箭道，花果枝葉次第
<lb n="0124c25" ed="T"/>莊嚴，微風吹動，出微妙音，衆生樂聞，無有厭
<lb n="0124c26" ed="T"/>足。處處皆有流泉浴池，其池淸淨，金沙布
<lb n="0124c27" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0124013" n="0124013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0124013" n="0124013"/><anchor xml:id="beg0124013" n="0124013"/>底<anchor xml:id="end0124013"/>，八功德水盈滿其中；其池四邊有妙香
<lb n="0124c28" ed="T"/>花、波頭摩花、分陀利花、跋師迦花，靑黃
<lb n="0124c29" ed="T"/>赤白，大如車輪而覆其上；其池水中，異類諸
<pb n="0125a" ed="T" xml:id="T03.0156.0125a"/>
<lb n="0125a01" ed="T"/>鳥相和而鳴，出微妙音，甚可愛樂；有七寶船
<lb n="0125a02" ed="T"/>亦在其中，而諸衆生自在遊戲。其樹林間，
<lb n="0125a03" ed="T"/>敷師子座，高一由旬，亦以七寶而校飾之，
<lb n="0125a04" ed="T"/>復以天衣重敷其上，燒天寶香，諸天寶花
<lb n="0125a05" ed="T"/>遍布其地。喜王如來而坐其上，結<anchor xml:id="nkr_note_orig_0125001" n="0125001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0125001" n="0125001"/><anchor xml:id="beg0125001" n="0125001"/>加<anchor xml:id="end0125001"/>趺
<lb n="0125a06" ed="T"/>坐。</p><p xml:id="pT03p0125a0602" cb:place="inline">彼國菩薩無量億千，前後圍遶，却<anchor xml:id="nkr_note_orig_0125002" n="0125002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0125002" n="0125002"/><anchor xml:id="beg0125002" n="0125002"/>住<anchor xml:id="end0125002"/>一
<lb n="0125a07" ed="T"/>面，合<anchor xml:id="nkr_note_orig_0125003" n="0125003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0125003" n="0125003"/><anchor xml:id="beg0125003" n="0125003"/>掌<anchor xml:id="end0125003"/>向於如來，異口同音，俱發聲言：「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0125004" n="0125004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0125004" n="0125004"/><anchor xml:id="beg0125004" n="0125004"/>惟<anchor xml:id="end0125004"/>
<lb n="0125a08" ed="T"/>願世尊<anchor xml:id="nkr_note_orig_0125005" n="0125005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0125005" n="0125005"/><anchor xml:id="beg0125005" n="0125005"/>哀慈<anchor xml:id="end0125005"/>憐愍，以何因緣有此光明？
<lb n="0125a09" ed="T"/>靑黃赤白，其色輝艷，難可得喩，從西方來，照
<lb n="0125a10" ed="T"/>此大衆，其有遇斯光者，心意泰然。<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>惟<anchor xml:id="end_1"/>願世
<lb n="0125a11" ed="T"/>尊斷我疑網。」</p><p xml:id="pT03p0125a1106" cb:place="inline">佛言：「諸善男子！諦聽！諦聽！善
<lb n="0125a12" ed="T"/>思念之。吾當爲汝分別解說。西方去此無量
<lb n="0125a13" ed="T"/>百千諸佛世界，有世界名娑婆，其中有佛，
<lb n="0125a14" ed="T"/>號曰釋迦牟尼如來、應供、正遍知、明行足、善逝、
<lb n="0125a15" ed="T"/>世間解、無上士調御丈夫、天人師、佛、世尊，大
<lb n="0125a16" ed="T"/>衆圍遶，今欲爲諸大衆說《大方便大報恩經》，
<lb n="0125a17" ed="T"/>爲欲饒益一切諸衆生故；爲欲拔出一切衆
<lb n="0125a18" ed="T"/>生邪疑毒箭故；爲欲令初發意菩薩堅固菩
<lb n="0125a19" ed="T"/>提不退轉故；爲令一切聲聞、辟支佛究竟一
<lb n="0125a20" ed="T"/>乘道故；爲諸大菩薩速成菩提，報佛恩故；
<lb n="0125a21" ed="T"/>欲令一切衆生念重恩故；欲令衆生越於苦
<lb n="0125a22" ed="T"/>海故；欲令衆生孝養父母故。以是因緣故，
<lb n="0125a23" ed="T"/>放斯光明。」</p><p xml:id="pT03p0125a2305" cb:place="inline">爾時，大衆中有十千菩薩，一一
<lb n="0125a24" ed="T"/>菩薩皆是大衆唱導之師，卽從座起，偏袒
<lb n="0125a25" ed="T"/>右肩，右膝著地，叉手合掌，而白佛言：「<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>惟<anchor xml:id="end_2"/>願
<lb n="0125a26" ed="T"/>世尊加威神力，令我等輩得往<name role="" type="person">娑婆世界</name>，
<lb n="0125a27" ed="T"/>親近供養釋迦牟尼如來，幷欲聽大方便佛
<lb n="0125a28" ed="T"/>報恩微妙經典。」</p><p xml:id="pT03p0125a2807" cb:place="inline">爾時，彼佛吿諸菩薩言：「善
<lb n="0125a29" ed="T"/>男子！汝往<name role="" type="person">娑婆世界</name>，若見彼佛，應生供養、恭
<pb n="0125b" ed="T" xml:id="T03.0156.0125b"/>
<lb n="0125b01" ed="T"/>敬、難遭之想。何以故？釋迦如來於無量百千
<lb n="0125b02" ed="T"/>萬億阿僧祇劫，難行苦行，發大悲願：『若我得
<lb n="0125b03" ed="T"/>成佛時，當於穢惡國土，山陵、堆阜、瓦礫、荆棘，
<lb n="0125b04" ed="T"/>其中衆生具足煩惱，五逆十惡，於中成佛而
<lb n="0125b05" ed="T"/>利益之，使斷一切苦，獲一切樂，成就法身，永
<lb n="0125b06" ed="T"/>盡無餘。』其佛本願如是。汝等今往，當如佛
<lb n="0125b07" ed="T"/>往，住如佛住。」</p><p xml:id="pT03p0125b0706" cb:place="inline">諸菩薩衆俱發聲言：「如世尊勅。」
<lb n="0125b08" ed="T"/>一一菩薩各將無量百千萬億諸菩薩衆，以
<lb n="0125b09" ed="T"/>爲眷屬，前後圍遶，往詣<name role="" type="person">娑婆世界</name>。所經國
<lb n="0125b10" ed="T"/>土，六種震動，大光普照；虛空神天，雨曼陀
<lb n="0125b11" ed="T"/>羅花、摩訶曼陀羅花，放大光明；神足感動恒
<lb n="0125b12" ed="T"/>沙世界；復有無量百千萬種諸天伎樂，於
<lb n="0125b13" ed="T"/>虛空中不鼓自鳴。是諸菩薩等往詣耆闍崛
<lb n="0125b14" ed="T"/>山，到如來所，頭面禮足，遶佛三匝，却住一
<lb n="0125b15" ed="T"/>面。</p>
<lb n="0125b16" ed="T"/><p xml:id="pT03p0125b1601">爾時，如來復放一光直照南方，過八十萬億
<lb n="0125b17" ed="T"/>諸佛國土，有世界名曰光德。彼中有佛，號
<lb n="0125b18" ed="T"/>曰思惟相如來、應供、正遍知、明行足、善逝、世間
<lb n="0125b19" ed="T"/>解、無上士調御丈夫、天人師、佛、世尊。國名善
<lb n="0125b20" ed="T"/>淨，其土平正，琉璃爲地，黃金爲繩，以界道側。
<lb n="0125b21" ed="T"/>七寶行樹，其樹皆高盡一箭道，華果枝葉，次
<lb n="0125b22" ed="T"/>第莊嚴，微風吹動，出微妙音，衆生樂聞，無
<lb n="0125b23" ed="T"/>有厭足。處處皆有流泉浴池，其池淸淨，金沙
<lb n="0125b24" ed="T"/>布<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>底<anchor xml:id="end_3"/>，八功德水盈滿其中；其池四邊有妙
<lb n="0125b25" ed="T"/>香華、波頭摩華、分陀利華、跋師迦華，靑
<lb n="0125b26" ed="T"/>黃赤白，大如車輪而覆其上；其池水中異類
<lb n="0125b27" ed="T"/>諸鳥，相和悲鳴，出微妙音，甚可愛樂；有七寶
<lb n="0125b28" ed="T"/>船亦在其中，而諸衆生自在遊戲。其樹林
<lb n="0125b29" ed="T"/>間敷師子座，高一由旬，亦以七寶而校飾
<pb n="0125c" ed="T" xml:id="T03.0156.0125c"/>
<lb n="0125c01" ed="T"/>之，復以天衣重敷其上，燒天寶香，諸天寶
<lb n="0125c02" ed="T"/>華遍布其地。思惟相如來，而坐其上，結<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>加<anchor xml:id="end_4"/>
<lb n="0125c03" ed="T"/>趺坐。</p><p xml:id="pT03p0125c0303" cb:place="inline">彼國菩薩無量億千，前後圍遶，却住一
<lb n="0125c04" ed="T"/>面，合掌向於如來，異口同音，俱發聲言：「<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>惟<anchor xml:id="end_5"/>
<lb n="0125c05" ed="T"/>願世尊<anchor xml:id="beg_6" type="star"/>哀慈<anchor xml:id="end_6"/>憐愍。以何因緣，有此光明？
<lb n="0125c06" ed="T"/>靑黃赤白，其色輝艷，難可得喩。從北方來，照
<lb n="0125c07" ed="T"/>此大衆，其有遇斯光者，心意泰然。<anchor xml:id="beg_7" type="star"/>惟<anchor xml:id="end_7"/>願世
<lb n="0125c08" ed="T"/>尊斷我疑網。」</p><p xml:id="pT03p0125c0806" cb:place="inline">佛言：「諸善男子！諦聽！諦聽！善思
<lb n="0125c09" ed="T"/>念之。吾當爲汝分別解說。北方去此無量百
<lb n="0125c10" ed="T"/>千諸佛世界，有世界號名娑婆，其中有佛，號
<lb n="0125c11" ed="T"/>曰釋迦牟尼如來、應供、正遍知、明行足、善逝、世
<lb n="0125c12" ed="T"/>間解、無上士調御丈夫、天人師、佛、世尊，大衆
<lb n="0125c13" ed="T"/>圍遶，今欲爲諸大衆說《大方便大報恩經》，
<lb n="0125c14" ed="T"/>爲欲饒益一切諸衆生故；爲欲拔出一切衆
<lb n="0125c15" ed="T"/>生邪疑毒箭故；爲欲令初發意菩薩堅固菩
<lb n="0125c16" ed="T"/>提不退轉故；爲令一切聲聞辟支佛究竟一
<lb n="0125c17" ed="T"/>乘道故；爲諸大菩薩速成菩提報佛恩故；欲
<lb n="0125c18" ed="T"/>令一切衆生念重恩故；欲令衆生越於苦海
<lb n="0125c19" ed="T"/>故；欲令衆生孝養父母故。以是因緣故，放斯
<lb n="0125c20" ed="T"/>光明。」</p>
<lb n="0125c21" ed="T"/><p xml:id="pT03p0125c2101">爾時大衆中有十千菩薩，一一菩薩皆是大
<lb n="0125c22" ed="T"/>衆唱導之師，卽從座起，偏袒右肩，右膝著
<lb n="0125c23" ed="T"/>地，叉手合掌，而白佛言：「<anchor xml:id="beg_8" type="star"/>惟<anchor xml:id="end_8"/>願世尊加威神
<lb n="0125c24" ed="T"/>力，令我等輩得往<name role="" type="person">娑婆世界</name>，親近供養釋
<lb n="0125c25" ed="T"/>迦牟尼如來，幷欲聽大方便佛報恩微妙經
<lb n="0125c26" ed="T"/>典。」</p>
<lb n="0125c27" ed="T"/><p xml:id="pT03p0125c2701">爾時彼佛吿諸菩薩言：「善男子！汝往娑婆世
<lb n="0125c28" ed="T"/>界，若見彼佛，應生供養、恭敬、難遭之想。何
<lb n="0125c29" ed="T"/>以故？釋迦如來於無量百千萬億阿僧祇劫，
<pb n="0126a" ed="T" xml:id="T03.0156.0126a"/>
<lb n="0126a01" ed="T"/>難行苦行，發大悲願：『若我得成佛時，當於穢
<lb n="0126a02" ed="T"/>惡國土，山陵、堆阜、瓦礫、荆棘，其中衆生具足
<lb n="0126a03" ed="T"/>煩惱，五逆十惡，於中成佛而利益之，使斷一
<lb n="0126a04" ed="T"/>切苦，獲一切樂，成就法身，永盡無餘。』其佛本
<lb n="0126a05" ed="T"/>願如是。汝等今往，當如佛往，住如佛住。」</p><p xml:id="pT03p0126a0516" cb:place="inline">諸菩
<lb n="0126a06" ed="T"/>薩衆俱發聲言：「如世尊勅。」一一菩薩各將無
<lb n="0126a07" ed="T"/>量百千萬億諸菩薩衆，以爲眷屬，前後圍遶，
<lb n="0126a08" ed="T"/>往詣<name role="" type="person">娑婆世界</name>。所經國土皆六種震動，大光
<lb n="0126a09" ed="T"/>普照；虛空神天雨曼陀羅華、摩訶曼陀羅華，
<lb n="0126a10" ed="T"/>放大光明，神足感動恒沙世界；復有無量百
<lb n="0126a11" ed="T"/>千萬種諸天伎樂，於虛空中，不鼓自鳴。是諸
<lb n="0126a12" ed="T"/>菩薩等往詣<name role="" type="person">耆闍崛山</name>，到如來所，頭面禮足，
<lb n="0126a13" ed="T"/>遶佛三匝，却住一面。</p>
<lb n="0126a14" ed="T"/><p xml:id="pT03p0126a1401">爾時如來復放大光，直照西方，過無量百千
<lb n="0126a15" ed="T"/>萬億諸佛國土，有世界名淨住，其佛號<anchor xml:id="nkr_note_orig_0126001" n="0126001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0126001" n="0126001"/><anchor xml:id="beg0126001" n="0126001"/>曰<anchor xml:id="end0126001"/>
<lb n="0126a16" ed="T"/>日月燈光如來、應供、正遍知、明行足、善逝、世間
<lb n="0126a17" ed="T"/>解、無上士調御丈夫、天人師、佛、世尊。國名妙
<lb n="0126a18" ed="T"/>喜，其土平正，琉璃爲地，黃金爲繩，以界道側。
<lb n="0126a19" ed="T"/>七寶行樹，其樹皆高盡一箭道，華果枝葉次
<lb n="0126a20" ed="T"/>第莊嚴，微風吹動，出微妙音，衆生樂聞，無有
<lb n="0126a21" ed="T"/>厭足。處處皆有流泉浴池，其池淸淨，金沙布
<lb n="0126a22" ed="T"/><anchor xml:id="beg_9" type="star"/>底<anchor xml:id="end_9"/>，八功德水盈滿其中；其池四邊有妙香
<lb n="0126a23" ed="T"/>華、波頭摩華、分陀利華、跋師迦華，靑黃赤
<lb n="0126a24" ed="T"/>白，大如車輪而覆其上；其池水中有異類諸
<lb n="0126a25" ed="T"/>鳥，相和悲鳴，出微妙音，甚可愛樂；有七寶船
<lb n="0126a26" ed="T"/>亦在其中，而諸衆生自在遊戲。其樹林間敷
<lb n="0126a27" ed="T"/>師子座，高一由旬，亦以七寶而校飾之，復
<lb n="0126a28" ed="T"/>以天衣重敷其上，燒天寶香，諸天寶華遍布
<lb n="0126a29" ed="T"/>其地。日月燈光如來，而坐其上，結<anchor xml:id="beg_a" type="star"/>加<anchor xml:id="end_a"/>趺坐。</p>
<pb n="0126b" ed="T" xml:id="T03.0156.0126b"/>
<lb n="0126b01" ed="T"/><p xml:id="pT03p0126b0101">彼國菩薩無量億千，前後圍遶，却住一面，合
<lb n="0126b02" ed="T"/><anchor xml:id="beg_b" type="star"/>掌<anchor xml:id="end_b"/>向於如來，異口同音，俱發聲言：「<anchor xml:id="beg_c" type="star"/>惟<anchor xml:id="end_c"/>願世
<lb n="0126b03" ed="T"/>尊<anchor xml:id="beg_d" type="star"/>哀慈<anchor xml:id="end_d"/>憐愍。以何因緣有此光明？靑黃
<lb n="0126b04" ed="T"/>赤白，其色暉艷，難可得喩，從東方來，照此大
<lb n="0126b05" ed="T"/>衆，其有遇斯光者，心意泰然。<anchor xml:id="beg_e" type="star"/>惟<anchor xml:id="end_e"/>願世尊斷我
<lb n="0126b06" ed="T"/>疑網。」</p><p xml:id="pT03p0126b0603" cb:place="inline">佛言：「諸善男子！諦聽！諦聽！善思念之，
<lb n="0126b07" ed="T"/>吾當爲汝分別解說。東方去此無量百千諸
<lb n="0126b08" ed="T"/>佛世界，有世界號名娑婆，其中有佛，號曰
<lb n="0126b09" ed="T"/>釋迦牟尼如來、應供、正遍知、明行足、善逝、世間
<lb n="0126b10" ed="T"/>解、無上士調御丈夫、天人師、佛、世尊，大衆圍
<lb n="0126b11" ed="T"/>遶。今欲爲諸大衆說《大方便大報恩經》，爲欲
<lb n="0126b12" ed="T"/>饒益一切諸衆生故；爲欲拔出一切衆生邪
<lb n="0126b13" ed="T"/>疑毒箭故；爲欲令初發意菩薩堅固菩提不
<lb n="0126b14" ed="T"/>退轉故；爲令一切聲聞辟支佛究竟一乘道
<lb n="0126b15" ed="T"/>故；爲諸大菩薩速成菩提報佛恩故；欲令
<lb n="0126b16" ed="T"/>一切衆生念重恩故；欲令衆生越於苦海故；
<lb n="0126b17" ed="T"/>欲令衆生孝養父母故。以是因緣故，放斯光
<lb n="0126b18" ed="T"/>明。」</p>
<lb n="0126b19" ed="T"/><p xml:id="pT03p0126b1901">爾時大衆中有十千菩薩，一一菩薩皆是大
<lb n="0126b20" ed="T"/>衆唱導之師，卽從坐起，偏袒右肩，右膝著地，
<lb n="0126b21" ed="T"/>叉手合掌而白佛言：「<anchor xml:id="beg_f" type="star"/>惟<anchor xml:id="end_f"/>願世尊加威神力，令
<lb n="0126b22" ed="T"/>我等輩得往<name role="" type="person">娑婆世界</name>，親近供養釋迦牟尼
<lb n="0126b23" ed="T"/>如來，幷欲聽大方便佛報恩微妙經典。」</p><p xml:id="pT03p0126b2316" cb:place="inline">爾時
<lb n="0126b24" ed="T"/>彼佛吿諸菩薩言：「善男子！汝往<name role="" type="person">娑婆世界</name>，若
<lb n="0126b25" ed="T"/>見彼佛，應生供養、恭敬、難遭之想。何以故？釋
<lb n="0126b26" ed="T"/>迦如來於無量百千萬億阿僧祇劫，難行苦
<lb n="0126b27" ed="T"/>行，發大悲願：『若我得成佛時，當於穢惡國土，
<lb n="0126b28" ed="T"/>山陵、堆阜、瓦礫、荆棘，其中衆生具足煩惱，五
<lb n="0126b29" ed="T"/>逆十惡，於中成佛而利益之，使斷一切苦，獲
<pb n="0126c" ed="T" xml:id="T03.0156.0126c"/>
<lb n="0126c01" ed="T"/>一切樂，成就法身，永盡無餘。』其佛本願如是。
<lb n="0126c02" ed="T"/>汝等今往，當如佛往，住如佛住。」</p><p xml:id="pT03p0126c0213" cb:place="inline">諸菩薩衆俱
<lb n="0126c03" ed="T"/>發聲言：「如世尊勅。」一一菩薩各將無量百千
<lb n="0126c04" ed="T"/>萬億諸菩薩衆，以爲眷屬，前後圍遶，往詣娑
<lb n="0126c05" ed="T"/>婆世界。所經國土皆六種震動，大光普照；
<lb n="0126c06" ed="T"/>虛空神天雨曼陀羅華、摩訶曼陀羅華，放大光
<lb n="0126c07" ed="T"/>明，神足感動恒沙世界；復有無量百千萬種
<lb n="0126c08" ed="T"/>諸天伎樂，於虛空中，不鼓自鳴。是諸菩薩等
<lb n="0126c09" ed="T"/>往詣<name role="" type="person">耆闍崛山</name>，到如來所，頭面禮足，遶佛三
<lb n="0126c10" ed="T"/>匝，却住一面。</p>
<lb n="0126c11" ed="T"/><p xml:id="pT03p0126c1101">爾時釋迦如來<anchor xml:id="nkr_note_orig_0126002" n="0126002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0126002" n="0126002"/><anchor xml:id="beg0126002" n="0126002"/>五<anchor xml:id="end0126002"/>色光明照於北方，過五百
<lb n="0126c12" ed="T"/>萬億那由他諸佛國土，有世界名自在稱王，
<lb n="0126c13" ed="T"/>其中有佛，號曰紅蓮<name role="" type="person">華光如來</name>、應供、正遍知、
<lb n="0126c14" ed="T"/>明行足、善逝、世間解、無上士調御丈夫、天人師、
<lb n="0126c15" ed="T"/>佛、世尊。國名離垢，其土淸淨，琉璃爲地，黃
<lb n="0126c16" ed="T"/>金爲繩，以界道側。七寶行樹，其樹皆高盡
<lb n="0126c17" ed="T"/>一箭道，華果枝葉次第莊嚴，微風吹動，出微
<lb n="0126c18" ed="T"/>妙音，衆生樂聞，無有厭足。處處皆有流泉浴
<lb n="0126c19" ed="T"/>池，其池淸淨，金沙布<anchor xml:id="beg_10" type="star"/>底<anchor xml:id="end_10"/>，八功德水盈滿其
<lb n="0126c20" ed="T"/>中；其池四邊有妙香華、波頭摩華、分陀利
<lb n="0126c21" ed="T"/>華、跋師迦華，靑黃赤白，大如車輪而覆其
<lb n="0126c22" ed="T"/>上；其<anchor xml:id="nkr_note_orig_0126003" n="0126003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0126003" n="0126003"/><anchor xml:id="beg0126003" n="0126003"/>池<anchor xml:id="end0126003"/>中有異類諸鳥，相和悲鳴，出微妙
<lb n="0126c23" ed="T"/>音，甚可愛樂；有七寶船亦在其中，而諸衆
<lb n="0126c24" ed="T"/>生自在遊戲。其樹林間敷師子座，高一由
<lb n="0126c25" ed="T"/>旬，亦以七寶而校飾之，復以天衣重敷其
<lb n="0126c26" ed="T"/>上，燒天寶香，諸天寶華遍布其地。紅蓮華
<lb n="0126c27" ed="T"/>光如來而坐其上，結<anchor xml:id="beg_11" type="star"/>加<anchor xml:id="end_11"/>趺坐。</p><p xml:id="pT03p0126c2712" cb:place="inline">彼國菩薩無
<lb n="0126c28" ed="T"/>量億千，前後圍遶，却住一面，合<anchor xml:id="nkr_note_orig_0126004" n="0126004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0126004" n="0126004"/><anchor xml:id="beg0126004" n="0126004"/>掌<anchor xml:id="end0126004"/>向於如
<lb n="0126c29" ed="T"/>來，異口同音，俱發聲言：「<anchor xml:id="beg_12" type="star"/>惟<anchor xml:id="end_12"/>願世尊<anchor xml:id="beg_13" type="star"/>哀慈<anchor xml:id="end_13"/>憐
<pb n="0127a" ed="T" xml:id="T03.0156.0127a"/>
<lb n="0127a01" ed="T"/>愍，以何因緣有此光明？靑黃赤白，其色暉
<lb n="0127a02" ed="T"/>艷，難可得喩，從南方來，照此大衆，其有遇斯
<lb n="0127a03" ed="T"/>光者，心意泰然。<anchor xml:id="beg_14" type="star"/>惟<anchor xml:id="end_14"/>願世尊斷我疑網。」</p><p xml:id="pT03p0127a0315" cb:place="inline">佛言：
<lb n="0127a04" ed="T"/>「善男子！諦聽！諦聽！善思念之，吾當爲汝分別
<lb n="0127a05" ed="T"/>解說。南方去此無量百千諸佛世界，有世界
<lb n="0127a06" ed="T"/>號<anchor xml:id="nkr_note_orig_0127001" n="0127001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0127001" n="0127001"/><anchor xml:id="beg0127001" n="0127001"/>曰<anchor xml:id="end0127001"/>娑婆，其中有佛，號曰釋迦牟尼如來、
<lb n="0127a07" ed="T"/>應供、正遍知、明行足、善逝、世間解、無上士調御
<lb n="0127a08" ed="T"/>丈夫、天人師、佛、世尊，大衆圍遶。今欲爲諸大
<lb n="0127a09" ed="T"/>衆說《大方便大報恩經》，爲欲饒益一切諸衆
<lb n="0127a10" ed="T"/>生故；爲欲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0127002" n="0127002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0127002" n="0127002"/><anchor xml:id="beg0127002" n="0127002"/>拔出一切衆生邪疑毒箭故；爲
<lb n="0127a11" ed="T"/>欲<anchor xml:id="end0127002"/>令初發意菩薩堅固菩提不退轉故；爲令
<lb n="0127a12" ed="T"/>一切聲聞辟支佛究竟一乘道故；爲諸大菩
<lb n="0127a13" ed="T"/>薩速成菩提報佛恩故；欲令一切衆生念重
<lb n="0127a14" ed="T"/>恩故；欲令衆生越於苦海故；欲令衆生孝養
<lb n="0127a15" ed="T"/>父母故。以是因緣，故放斯光明。」</p><p xml:id="pT03p0127a1513" cb:place="inline">爾時大衆中
<lb n="0127a16" ed="T"/>有十千菩薩，一一菩薩，皆是大衆唱導之師，
<lb n="0127a17" ed="T"/>卽從座起，偏袒右肩，右膝著地，叉手合掌而
<lb n="0127a18" ed="T"/>白佛言：「唯願世尊加威神力，令我等輩得往
<lb n="0127a19" ed="T"/><name role="" type="person">娑婆世界</name>，親近供養釋迦牟尼如來，幷欲
<lb n="0127a20" ed="T"/>聽大方便佛報恩微妙經典。」</p>
<lb n="0127a21" ed="T"/><p xml:id="pT03p0127a2101">爾時彼佛吿諸菩薩言：「善男子！汝往娑婆
<lb n="0127a22" ed="T"/>世界，若見彼佛，應生供養、恭敬、難遭之想。
<lb n="0127a23" ed="T"/>何以故？釋迦如來於無量百千萬億阿僧祇
<lb n="0127a24" ed="T"/>劫，難行苦行，發大悲願：『若我得成佛時，
<lb n="0127a25" ed="T"/>當於穢惡國土，山陵、堆阜、瓦礫、荆棘，其中衆
<lb n="0127a26" ed="T"/>生具足煩惱，五逆十惡，於中成佛而利益之，
<lb n="0127a27" ed="T"/>使斷一切苦，獲一切樂，成就法身，永盡無餘。』
<lb n="0127a28" ed="T"/>其佛本願如是。汝等今往，當如佛往，住如
<lb n="0127a29" ed="T"/>佛住。」</p><p xml:id="pT03p0127a2903" cb:place="inline">諸菩薩衆俱發聲言：「如世尊勅。」一一
<pb n="0127b" ed="T" xml:id="T03.0156.0127b"/>
<lb n="0127b01" ed="T"/>菩薩各將無量百千萬億諸菩薩衆，以爲眷
<lb n="0127b02" ed="T"/>屬，前後圍遶，往詣<name role="" type="person">娑婆世界</name>。所經國土皆
<lb n="0127b03" ed="T"/>六種震動，大光普照；虛空神天雨曼陀羅華、
<lb n="0127b04" ed="T"/>摩訶曼陀羅華，放大光明；神足感動恒沙世
<lb n="0127b05" ed="T"/>界。復有無量百千萬<anchor xml:id="nkr_note_orig_0127003" n="0127003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0127003" n="0127003"/><anchor xml:id="beg0127003" n="0127003"/>種<anchor xml:id="end0127003"/>諸天伎樂，於虛空
<lb n="0127b06" ed="T"/>中不鼓自鳴。是諸菩薩等往詣<name role="" type="person">耆闍崛山</name>，
<lb n="0127b07" ed="T"/>到如來所，頭面禮足，遶佛三匝，却住一面。乃
<lb n="0127b08" ed="T"/>至四維上下十方諸來大菩薩摩訶薩衆，各
<lb n="0127b09" ed="T"/>與若干百千眷屬俱至如來所，供養恭敬，尊
<lb n="0127b10" ed="T"/>重讚歎，異口同音各說百千偈頌讚歎於佛。
<lb n="0127b11" ed="T"/>讚歎佛已，却住一面。</p><p xml:id="pT03p0127b1109" cb:place="inline">時，<name role="" type="person">娑婆世界</name>卽變淸淨，
<lb n="0127b12" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0127004" n="0127004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0127004" n="0127004"/><anchor xml:id="beg0127004" n="0127004"/>無<anchor xml:id="end0127004"/>諸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0127005" n="0127005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0127005" n="0127005"/><anchor xml:id="beg0127005" n="0127005"/>山<anchor xml:id="end0127005"/>藪、大小諸山、江河池湖、溪<g ref="#CB00589">㵎</g>溝壑。
<lb n="0127b13" ed="T"/>其中衆生尋光見佛，歡喜合掌，頭頂禮敬，心
<lb n="0127b14" ed="T"/>生戀慕，目不暫捨。爾時世尊卽攝光明，遶身
<lb n="0127b15" ed="T"/>七匝，還從頂入。尊者阿難觀察衆心，亦咸皆
<lb n="0127b16" ed="T"/>有疑。欲顯發如來方便密行故，幷欲爲未來
<lb n="0127b17" ed="T"/>一切衆生開其慧眼故；欲令一切衆生渡渴
<lb n="0127b18" ed="T"/>愛海，得至彼岸，永得安樂故；欲令衆生念識
<lb n="0127b19" ed="T"/>父母師長重恩故，卽從座起，整衣服，偏袒右
<lb n="0127b20" ed="T"/>肩，胡跪合掌，而白佛言：「世尊！阿難事佛已來，
<lb n="0127b21" ed="T"/>未曾見佛笑。笑必有意。願佛示之，願佛說之，
<lb n="0127b22" ed="T"/>斷除如是大衆疑網。」</p></cb:div>
<lb n="0127b23" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="1" n="2" type="品">2 孝養品</cb:mulu><head><title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0127006" n="0127006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0127006" n="0127006"/><anchor xml:id="beg0127006" n="0127006"/>大方便佛報恩經<anchor xml:id="end0127006"/></title>孝養品第二</head>
<lb n="0127b24" ed="T"/><p xml:id="pT03p0127b2401">爾時，大衆之中，有七寶蓮華從地化生，白
<lb n="0127b25" ed="T"/>銀爲莖，黃金爲葉，甄叔迦寶以爲其臺，眞
<lb n="0127b26" ed="T"/>珠羅網次第莊嚴。爾時釋迦如來卽從座
<lb n="0127b27" ed="T"/>起，昇花臺上，結<anchor xml:id="nkr_note_orig_0127007" n="0127007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0127007" n="0127007"/><anchor xml:id="beg0127007" n="0127007"/>加<anchor xml:id="end0127007"/>趺坐，卽現淨身。於其身
<lb n="0127b28" ed="T"/>中現五趣身，一一趣身有萬八千種形類，一
<lb n="0127b29" ed="T"/>一形類現百千種身，一一身中復有無量恒
<pb n="0127c" ed="T" xml:id="T03.0156.0127c"/>
<lb n="0127c01" ed="T"/>河沙等身；於四恒河沙等一一身中，復現四
<lb n="0127c02" ed="T"/>天下大地微塵等身；於一微塵身中，復現
<lb n="0127c03" ed="T"/>三千大千世界微塵等身；於一塵身中，復
<lb n="0127c04" ed="T"/>現於十方，一一方面各百千億諸佛世界微塵
<lb n="0127c05" ed="T"/>等數身，乃至虛空法界不思議衆生等身。</p>
<lb n="0127c06" ed="T"/><p xml:id="pT03p0127c0601">爾時，如來現如是等身已，吿阿難言，及十方
<lb n="0127c07" ed="T"/>諸來大菩薩摩訶薩，及一切大衆諸善男子
<lb n="0127c08" ed="T"/>等：「如來今者以正遍知，宣說眞實之言。法
<lb n="0127c09" ed="T"/>無言說，如來以妙方便，能以無名相法作
<lb n="0127c10" ed="T"/>名相說。如來本於生死中時，於如是等微
<lb n="0127c11" ed="T"/>塵數不思議形類一切衆生中，具足受身。
<lb n="0127c12" ed="T"/>以受身故，一切衆生亦曾爲如來父母，如來
<lb n="0127c13" ed="T"/>亦曾爲一切衆生而作父母。爲一切父母故，
<lb n="0127c14" ed="T"/>常修難行苦行，難捨能捨，頭目、髓腦、國城、妻
<lb n="0127c15" ed="T"/>子、象馬、七<anchor xml:id="nkr_note_orig_0127008" n="0127008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0127008" n="0127008"/><anchor xml:id="beg0127008" n="0127008"/>珍<anchor xml:id="end0127008"/>、輦輿、車乘、衣服、飮食、臥具、醫
<lb n="0127c16" ed="T"/>藥，一切給與。勤修精進、戒、施、多聞、禪定、智
<lb n="0127c17" ed="T"/>慧，乃至具足一切萬行，不休不息，心無疲
<lb n="0127c18" ed="T"/>倦。爲孝養父母，知恩報恩故，今得速成阿
<lb n="0127c19" ed="T"/>耨多羅三藐三菩提。以是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0127009" n="0127009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0127009" n="0127009"/><anchor xml:id="beg0127009" n="0127009"/>緣<anchor xml:id="end0127009"/>故，一切衆生
<lb n="0127c20" ed="T"/>能令如來滿足本願故。是以當知一切衆
<lb n="0127c21" ed="T"/>生於佛有重恩，有重恩故，如來不捨衆生。
<lb n="0127c22" ed="T"/>以大悲心故，常修<anchor xml:id="nkr_note_orig_0127010" n="0127010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0127010" n="0127010"/><anchor xml:id="beg0127010" n="0127010"/>習<anchor xml:id="end0127010"/>有方便，爲一切三界
<lb n="0127c23" ed="T"/>二十五有諸衆生中不思己功，修平等慈，
<lb n="0127c24" ed="T"/>常修捨行方便。亦明鑑一切衆生空、法空、五
<lb n="0127c25" ed="T"/>陰空，如是不退不沒，不沈空有，修實相方
<lb n="0127c26" ed="T"/>便故，不捨二乘，修遍學方便。以修如是甚
<lb n="0127c27" ed="T"/>深微妙方便故，得明鑒法相。佛法初終始
<lb n="0127c28" ed="T"/>末非一，然<anchor xml:id="nkr_note_add_0127c2801" n="0127c2801"/><anchor xml:id="beg0127c2801" n="0127c2801"/>衆<anchor xml:id="end0127c2801"/>生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0127011" n="0127011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0127011" n="0127011"/><anchor xml:id="beg0127011" n="0127011"/>昏<anchor xml:id="end0127011"/>濁<anchor xml:id="nkr_note_orig_0127012" n="0127012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0127012" n="0127012"/><anchor xml:id="beg0127012" n="0127012"/>猖<anchor xml:id="end0127012"/>狂有三，渴愛所
<lb n="0127c29" ed="T"/>覆，沒於苦海；爲四倒之所顚倒，於有漏法
<pb n="0128a" ed="T" xml:id="T03.0156.0128a"/>
<lb n="0128a01" ed="T"/>中妄想所見，無我見我，無常見常，無樂見
<lb n="0128a02" ed="T"/>樂，不淨見淨；生老病死之所遷滅，念念無
<lb n="0128a03" ed="T"/>常；五蓋十纏之所覆蔽，輪迴三有，具受生
<lb n="0128a04" ed="T"/>死，無有始終，譬如循環。是以如來敎迹隨
<lb n="0128a05" ed="T"/>宜，三藏九部乃至十二部經，分流道化，隨
<lb n="0128a06" ed="T"/>信深淺故，說衆經典。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0128001" n="0128001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0128001" n="0128001"/><anchor xml:id="beg0128001" n="0128001"/>異<anchor xml:id="end0128001"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0128002" n="0128002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0128002" n="0128002"/><anchor xml:id="beg0128002" n="0128002"/>辦<anchor xml:id="end0128002"/>緣使封言<anchor xml:id="nkr_note_orig_0128003" n="0128003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0128003" n="0128003"/><anchor xml:id="beg0128003" n="0128003"/>者<anchor xml:id="end0128003"/>，
<lb n="0128a07" ed="T"/>自以頓足，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0128004" n="0128004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0128004" n="0128004"/><anchor xml:id="beg0128004" n="0128004"/>已<anchor xml:id="end0128004"/>得涅槃。是以如來慈悲本誓，
<lb n="0128a08" ed="T"/>顯大方便，運召十方一切有緣。有緣旣集，
<lb n="0128a09" ed="T"/>於此大衆中，敷演散說此妙經典，垂訓千載，
<lb n="0128a10" ed="T"/>流布像法，使一切衆生常獲大安。是故如來
<lb n="0128a11" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0128005" n="0128005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0128005" n="0128005"/><anchor xml:id="beg0128005" n="0128005"/>乘機<anchor xml:id="end0128005"/>運化，應時而生，應時而滅。或於異刹，
<lb n="0128a12" ed="T"/>稱盧舍那如來、應供、正遍知、明行足、善逝、世間
<lb n="0128a13" ed="T"/>解、無上士調御丈夫、天人師、佛、世尊；或昇兜
<lb n="0128a14" ed="T"/>率陀天，爲諸天師；或從<name role="" type="person">兜率天</name>下，現於閻
<lb n="0128a15" ed="T"/>浮提，現八十年壽。當知如來不可思議，世
<lb n="0128a16" ed="T"/>界不可思議，業報不可思議，衆生不可思
<lb n="0128a17" ed="T"/>議，禪<anchor xml:id="nkr_note_orig_0128006" n="0128006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0128006" n="0128006"/><anchor xml:id="beg0128006" n="0128006"/>定<anchor xml:id="end0128006"/>不可思議，龍<anchor xml:id="nkr_note_orig_0128007" n="0128007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0128007" n="0128007"/><anchor xml:id="beg0128007" n="0128007"/>王<anchor xml:id="end0128007"/>不可思議，此是佛
<lb n="0128a18" ed="T"/>不可思議。佛欲令一切衆生知佛心者，乃至
<lb n="0128a19" ed="T"/>下流鈍根衆生皆令得知，欲令一切衆生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0128008" n="0128008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0128008" n="0128008"/><anchor xml:id="beg0128008" n="0128008"/>能<anchor xml:id="end0128008"/>
<lb n="0128a20" ed="T"/>得見者卽便得見；欲令不得見者，假令對目
<lb n="0128a21" ed="T"/>而不能見，正使聲聞、緣覺有天眼通亦不得
<lb n="0128a22" ed="T"/>見。又佛放大光明，下至<name role="" type="person">阿鼻地獄</name>，上至有頂，
<lb n="0128a23" ed="T"/>所應度者皆令得見，不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0128009" n="0128009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0128009" n="0128009"/><anchor xml:id="beg0128009" n="0128009"/>應<anchor xml:id="end0128009"/>度者對目不見。
<lb n="0128a24" ed="T"/>有時如來，或時許可，或時默然。當知諸佛
<lb n="0128a25" ed="T"/>世尊不可思議，不可測量，難可得知。汝今
<lb n="0128a26" ed="T"/>云何能問如來如是甚深微妙難行苦行？汝
<lb n="0128a27" ed="T"/>作是問，眞是大悲愍傷衆生，閉三惡道，通人
<lb n="0128a28" ed="T"/>天路。阿難善聽！吾當爲汝略說孝養父母苦
<lb n="0128a29" ed="T"/>行因緣。」</p>
<pb n="0128b" ed="T" xml:id="T03.0156.0128b"/>
<lb n="0128b01" ed="T"/><p xml:id="pT03p0128b0101">爾時，世尊吿於阿難及諸大菩薩摩訶薩一切
<lb n="0128b02" ed="T"/>大衆，而作是言：「乃往過去無量無邊阿僧
<lb n="0128b03" ed="T"/>祇劫，爾時有國號波羅奈。彼中有佛出世，
<lb n="0128b04" ed="T"/>號毘婆尸如來、應供、正遍知、明行足、善逝、世間
<lb n="0128b05" ed="T"/>解、無上士調御丈夫、天人師、佛、世尊。其佛壽
<lb n="0128b06" ed="T"/>命十二小劫，正法住世二十小劫，像法亦
<lb n="0128b07" ed="T"/>住二十小劫。於像法中有王出世，號曰羅
<lb n="0128b08" ed="T"/>闍王。波羅奈國王，有二萬夫人，大臣有四
<lb n="0128b09" ed="T"/>千人，有五百健象王。主六十小國、八百聚
<lb n="0128b10" ed="T"/>落。王有三太子，皆作邊小國王。</p>
<lb n="0128b11" ed="T"/><p xml:id="pT03p0128b1101">「爾時，波羅奈大王聰叡仁賢，常以正法治國，
<lb n="0128b12" ed="T"/>不枉人民。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0128010" n="0128010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0128010" n="0128010"/><anchor xml:id="beg0128010" n="0128010"/>惟<anchor xml:id="end0128010"/>王福德力故，風雨時節，五穀
<lb n="0128b13" ed="T"/>豐熟，人民優壤。爾時，波羅奈大王有一所
<lb n="0128b14" ed="T"/>重大臣，名曰羅睺。羅睺大臣心生惡逆，起
<lb n="0128b15" ed="T"/>四種兵⸺所謂象兵、車兵、馬兵、步兵，伐波羅奈
<lb n="0128b16" ed="T"/>國，斷大王命。已殺王竟，復遣四兵，往詣邊國，
<lb n="0128b17" ed="T"/>殺第一太子，次復往收第二太子。</p><p xml:id="pT03p0128b1714" cb:place="inline">「其最小弟
<lb n="0128b18" ed="T"/>作邊小國王。其小王者，形體姝大，端正殊
<lb n="0128b19" ed="T"/>妙；仁性調善，語常含笑；發言利益，不傷人
<lb n="0128b20" ed="T"/>意。常以正法治國，不邪枉人民，國土豐樂，人
<lb n="0128b21" ed="T"/>民熾盛，多饒財寶，家計充盈。國土人民歎美
<lb n="0128b22" ed="T"/>其王，稱善無量，虛空諸天一切神祇亦皆敬
<lb n="0128b23" ed="T"/>愛。</p><p xml:id="pT03p0128b2302" cb:place="inline">「爾時，其王生一太子，字須闍<anchor xml:id="nkr_note_orig_0128011" n="0128011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0128011" n="0128011"/><anchor xml:id="beg0128011" n="0128011"/><note place="inline">鄕本闡，下皆同</note><anchor xml:id="end0128011"/>提，聰
<lb n="0128b24" ed="T"/>明慈仁，好喜布施。須闍提太子者，身黃金
<lb n="0128b25" ed="T"/>色，七處平滿，人相具足。年始七歲，其父愛
<lb n="0128b26" ed="T"/>念，心不暫捨。</p><p xml:id="pT03p0128b2606" cb:place="inline">「爾時，守宮殿神語大王言：『大
<lb n="0128b27" ed="T"/>王知不？羅睺大臣近生惡逆，謀奪國位，殺
<lb n="0128b28" ed="T"/>父王竟，尋起<anchor xml:id="nkr_note_orig_0128012" n="0128012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0128012" n="0128012"/><anchor xml:id="beg0128012" n="0128012"/>四<anchor xml:id="end0128012"/>兵，伺捕二兄，已斷命根，軍
<lb n="0128b29" ed="T"/>馬不久當至。大王！今者何不逃命去也？』爾
<pb n="0128c" ed="T" xml:id="T03.0156.0128c"/>
<lb n="0128c01" ed="T"/>時，大王聞是語已，心驚毛竪，身體掉動，不
<lb n="0128c02" ed="T"/>能自持；憂恚懊惱，喑嗟煩悶，心肝惱熱，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0128013" n="0128013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0128013" n="0128013"/><anchor xml:id="beg0128013" n="0128013"/>夗<anchor xml:id="end0128013"/>轉
<lb n="0128c03" ed="T"/>躃地，悶絕良久乃穌。微聲報虛空中言：『卿是
<lb n="0128c04" ed="T"/>何人？但聞其聲，不見其形。向者所宣，審實爾
<lb n="0128c05" ed="T"/>不？』卽報王言：『我是守宮殿神。以王聰明福
<lb n="0128c06" ed="T"/>德，不枉人民，正法治國，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0128014" n="0128014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0128014" n="0128014"/><anchor xml:id="beg0128014" n="0128014"/>以是之<anchor xml:id="end0128014"/>故，先相吿
<lb n="0128c07" ed="T"/>語。大王！今者宜時速出。苦惱衰禍，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0128015" n="0128015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0128015" n="0128015"/><anchor xml:id="beg0128015" n="0128015"/>正<anchor xml:id="end0128015"/>爾
<lb n="0128c08" ed="T"/>不久，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0128016" n="0128016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0128016" n="0128016"/><anchor xml:id="beg0128016" n="0128016"/>怨家來至<anchor xml:id="end0128016"/>。』</p>
<lb n="0128c09" ed="T"/><p xml:id="pT03p0128c0901">「爾時大王卽入宮中，而自思念：『我今宜應歸
<lb n="0128c10" ed="T"/>投他國。』復自思惟：『向於鄰國而有兩道：一
<lb n="0128c11" ed="T"/>道行滿足七日，乃<anchor xml:id="nkr_note_orig_0128017" n="0128017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0128017" n="0128017"/><anchor xml:id="beg0128017" n="0128017"/>到<anchor xml:id="end0128017"/>他國，一道經由十四
<lb n="0128c12" ed="T"/>日。』卽便盛七日道粮，微服尋出。去到城
<lb n="0128c13" ed="T"/>外，而便還入宮中，呼須闍提太子，抱著膝
<lb n="0128c14" ed="T"/>上，目不暫捨，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0128018" n="0128018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0128018" n="0128018"/><anchor xml:id="beg0128018" n="0128018"/>粗<anchor xml:id="end0128018"/>復驚起，而復還坐。</p>
<lb n="0128c15" ed="T"/><p xml:id="pT03p0128c1501">「爾時，夫人見其大王不安其所，似恐怖狀，卽
<lb n="0128c16" ed="T"/>前問言：『大王！今者似恐怖狀。何因緣故，
<lb n="0128c17" ed="T"/>坐不安所，身坌塵土，頭髮蓬亂，視瞻不均，
<lb n="0128c18" ed="T"/>氣息不定，如似失國，恩愛別離，怨家欲至，
<lb n="0128c19" ed="T"/>如是非祥之相？願見吿語。』王言：『吾所有事，
<lb n="0128c20" ed="T"/>非汝所知。』夫人尋白王言：『我身與王二形
<lb n="0128c21" ed="T"/>一體，如似鳥之兩翅，身之兩足，頭之二
<lb n="0128c22" ed="T"/>目。大王今者，云何而言不相<anchor xml:id="nkr_note_orig_0128019" n="0128019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0128019" n="0128019"/><anchor xml:id="beg0128019" n="0128019"/>關<anchor xml:id="end0128019"/>預？』王吿
<lb n="0128c23" ed="T"/>夫人：『汝不知耶？羅睺大臣近生惡逆，殺父
<lb n="0128c24" ed="T"/>王竟，伺捕二兄，亦斷命根。今者兵馬次來
<lb n="0128c25" ed="T"/>收我。今欲逃命。』卽便抱須闍提太子，卽出
<lb n="0128c26" ed="T"/>進路。</p>
<lb n="0128c27" ed="T"/><p xml:id="pT03p0128c2701">「爾時，夫人亦隨後從去。時王荒錯，心意迷亂，
<lb n="0128c28" ed="T"/>誤入十四日道⸺其道險難，無有水草。前行
<lb n="0128c29" ed="T"/>數日，糧<g ref="#CB02431">𥹝</g>已盡。本意盛一人分粮，行七日
<pb n="0129a" ed="T" xml:id="T03.0156.0129a"/>
<lb n="0129a01" ed="T"/>道，今者三人共食，誤入十四日道。數日，粮食
<lb n="0129a02" ed="T"/>已盡，前路猶遠。是時大王及與夫人擧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0129001" n="0129001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0129001" n="0129001"/><anchor xml:id="beg0129001" n="0129001"/>聲<anchor xml:id="end0129001"/>
<lb n="0129a03" ed="T"/>大哭：『怪哉！怪哉！苦哉！苦哉！從生已來，常
<lb n="0129a04" ed="T"/>未曾聞有如是苦，如何今日身自<anchor xml:id="nkr_note_orig_0129002" n="0129002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0129002" n="0129002"/><anchor xml:id="beg0129002" n="0129002"/>更<anchor xml:id="end0129002"/>之？今
<lb n="0129a05" ed="T"/>日窮厄，衰禍已至。』擧手拍頭，塵土自坌，擧
<lb n="0129a06" ed="T"/>身投地，自悔責言：『我等宿世造何惡行？爲殺
<lb n="0129a07" ed="T"/>父母、眞人羅漢？爲謗正法、壞和合僧？爲畋獵
<lb n="0129a08" ed="T"/>漁捕，輕秤小斗劫奪衆生？爲用招提僧物？<anchor xml:id="nkr_note_add_0129a0801" n="0129a0801"/><anchor xml:id="beg0129a0801" n="0129a0801"/>云<anchor xml:id="end0129a0801"/>
<lb n="0129a09" ed="T"/>何今日受此禍對？』<anchor xml:id="beg_15" type="star"/>正<anchor xml:id="end_15"/>欲小停，懼怨家至，若
<lb n="0129a10" ed="T"/>爲怨得，必死不疑；<anchor xml:id="beg_16" type="star"/>正<anchor xml:id="end_16"/>欲前進，飢渴所逼，命
<lb n="0129a11" ed="T"/>在呼噏。</p>
<lb n="0129a12" ed="T"/><p xml:id="pT03p0129a1201">「爾時大王及與夫人，思是苦已，失聲大哭。
<lb n="0129a13" ed="T"/>王悲悶絕，擧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0129003" n="0129003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0129003" n="0129003"/><anchor xml:id="beg0129003" n="0129003"/>身<anchor xml:id="end0129003"/>躃地，良久醒悟，復自思惟：
<lb n="0129a14" ed="T"/>『不設方便，三人倂命，不離此死。我今何不殺
<lb n="0129a15" ed="T"/>於夫人，以活我身，幷續子命。』作是念已，尋
<lb n="0129a16" ed="T"/>卽拔刀，欲殺夫人。其子須闍提見王異相，右
<lb n="0129a17" ed="T"/>手拔刀，欲殺其母，前捉王手，語父王言：『欲
<lb n="0129a18" ed="T"/>作何等？』</p>
<lb n="0129a19" ed="T"/><p xml:id="pT03p0129a1901">「爾時，父王悲淚滿目，微聲語子：『欲殺汝母，取
<lb n="0129a20" ed="T"/>其血肉，以活我身，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0129004" n="0129004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0129004" n="0129004"/><anchor xml:id="beg0129004" n="0129004"/>幷<anchor xml:id="end0129004"/>續汝命。若不殺者，亦
<lb n="0129a21" ed="T"/>當自死，我身今者，死活何在？今爲子命，欲
<lb n="0129a22" ed="T"/>殺汝母。』</p>
<lb n="0129a23" ed="T"/><p xml:id="pT03p0129a2301">「爾時，須闍提卽白父言：『王若殺母，我亦不食。
<lb n="0129a24" ed="T"/>何處有子噉於母肉？旣不噉肉，子俱當死。父
<lb n="0129a25" ed="T"/>王今者，何不殺子，濟父母命？』王聞子言，卽
<lb n="0129a26" ed="T"/>便悶絕，<anchor xml:id="beg_17" type="star"/>夗<anchor xml:id="end_17"/>轉躃地，微聲語子：『子如吾目，何
<lb n="0129a27" ed="T"/>處有人，能自挑目，而還食也？吾寧喪命，終不
<lb n="0129a28" ed="T"/>殺子，噉其肉也。』</p>
<lb n="0129a29" ed="T"/><p xml:id="pT03p0129a2901">「爾時須闍提諫父<anchor xml:id="nkr_note_orig_0129005" n="0129005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0129005" n="0129005"/><anchor xml:id="beg0129005" n="0129005"/>王曰：『父王<anchor xml:id="end0129005"/>今者，若斷子
<pb n="0129b" ed="T" xml:id="T03.0156.0129b"/>
<lb n="0129b01" ed="T"/>命，血肉臭爛，未<anchor xml:id="nkr_note_orig_0129006" n="0129006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0129006" n="0129006"/><anchor xml:id="beg0129006" n="0129006"/>堪<anchor xml:id="end0129006"/>幾日。<anchor xml:id="beg_18" type="star"/>惟<anchor xml:id="end_18"/>願父母莫殺
<lb n="0129b02" ed="T"/>子身，欲求一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0129007" n="0129007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0129007" n="0129007"/><anchor xml:id="beg0129007" n="0129007"/>願<anchor xml:id="end0129007"/>，若見違者，非慈父母。』</p>
<lb n="0129b03" ed="T"/><p xml:id="pT03p0129b0301">「爾時，父王語太子言：『不逆汝意，欲願何等，便
<lb n="0129b04" ed="T"/>速說之。』須闍提言：『父母今者，爲愍子故，可日
<lb n="0129b05" ed="T"/>日持刀就子身上，割三斤肉，分作三分，二分
<lb n="0129b06" ed="T"/>奉上父母，一分還自食之，以續身命。』</p>
<lb n="0129b07" ed="T"/><p xml:id="pT03p0129b0701">「爾時，父母卽隨子言，割三斤肉，分作三分，二
<lb n="0129b08" ed="T"/>分父母，一分自食以支身命，得至前路。二日
<lb n="0129b09" ed="T"/>未至，身肉轉盡，身體<anchor xml:id="nkr_note_orig_0129008" n="0129008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0129008" n="0129008"/><anchor xml:id="beg0129008" n="0129008"/>肢<anchor xml:id="end0129008"/>節骨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0129009" n="0129009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0129009" n="0129009"/><anchor xml:id="beg0129009" n="0129009"/>髓<anchor xml:id="end0129009"/>相連，餘命
<lb n="0129b10" ed="T"/>未斷，尋便倒地。爾時，父母尋前抱持，擧聲大
<lb n="0129b11" ed="T"/>哭，復發聲言：『我等無狀，橫噉汝肉，使汝苦痛。
<lb n="0129b12" ed="T"/>前路猶遠，未達所在，而汝肉已盡。今者倂命，
<lb n="0129b13" ed="T"/>聚屍一處。』</p>
<lb n="0129b14" ed="T"/><p xml:id="pT03p0129b1401">「爾時，須闍提微聲諫言：『已噉子肉，進路至此，
<lb n="0129b15" ed="T"/>計前里程，餘有一日。子身今者不能移動，捨
<lb n="0129b16" ed="T"/>命於此。父母今者莫如凡人倂命一處。仰
<lb n="0129b17" ed="T"/>白一言，爲憐愍故，莫見拒逆。可於身諸節間
<lb n="0129b18" ed="T"/>淨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0129010" n="0129010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0129010" n="0129010"/><anchor xml:id="beg0129010" n="0129010"/>刮<anchor xml:id="end0129010"/>餘肉，用濟父母，可達所在。』爾時，父母卽
<lb n="0129b19" ed="T"/>隨其言，於身<anchor xml:id="beg_19" type="star"/>肢<anchor xml:id="end_19"/>節更取少肉，分作三分，一
<lb n="0129b20" ed="T"/>分與兒，二分自食。食已，父母別去。須闍提起
<lb n="0129b21" ed="T"/>立，住視父母。父母爾時擧聲大哭，隨路而去。
<lb n="0129b22" ed="T"/>父母去遠不見，須闍提太子，戀慕父母，目不
<lb n="0129b23" ed="T"/>暫捨，良久躃地。身體<anchor xml:id="nkr_note_orig_0129011" n="0129011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0129011" n="0129011"/><anchor xml:id="beg0129011" n="0129011"/>當時<anchor xml:id="end0129011"/>新血肉香，於十
<lb n="0129b24" ed="T"/>方面<anchor xml:id="nkr_note_orig_0129012" n="0129012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0129012" n="0129012"/><anchor xml:id="beg0129012" n="0129012"/>有<anchor xml:id="end0129012"/>蚊虻聞血肉香，來封身上，遍體唼
<lb n="0129b25" ed="T"/>食，楚毒苦痛不可復言。</p>
<lb n="0129b26" ed="T"/><p xml:id="pT03p0129b2601">「爾時，太子餘命未斷，發聲立誓願：『宿世殃
<lb n="0129b27" ed="T"/>惡從是除盡，從今已往更不敢作。今我此
<lb n="0129b28" ed="T"/>身以供養父母，濟其所重，願我父母常得
<lb n="0129b29" ed="T"/>十一餘福：臥安、覺安、不見惡夢、天護、人愛、
<pb n="0129c" ed="T" xml:id="T03.0156.0129c"/>
<lb n="0129c01" ed="T"/>縣官、盜賊、陰謀消滅、觸事吉祥。餘身肉血施
<lb n="0129c02" ed="T"/>此諸蚊虻等，皆使飽滿。令我來世得成作佛，
<lb n="0129c03" ed="T"/>得成佛時，願以法食除汝飢渴、生死重病。』發
<lb n="0129c04" ed="T"/>是願時，天地六種震動，日無精光，驚諸禽獸
<lb n="0129c05" ed="T"/>四散馳走，大海波動，<name role="" type="person">須彌山</name>王踊沒低昂，乃
<lb n="0129c06" ed="T"/>至忉利諸天亦皆大動。時釋提桓因將欲界
<lb n="0129c07" ed="T"/>諸天下<name role="" type="person">閻浮提</name>怯怖須闍提太子，化作師子
<lb n="0129c08" ed="T"/>虎狼之屬，張目<g ref="#CB02479">𭍷</g>眥，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0129013" n="0129013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0129013" n="0129013"/><anchor xml:id="beg0129013" n="0129013"/>咆<anchor xml:id="end0129013"/>地大吼，波<anchor xml:id="nkr_note_orig_0129014" n="0129014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0129014" n="0129014"/><anchor xml:id="beg0129014" n="0129014"/>踊<anchor xml:id="end0129014"/>騰躑，
<lb n="0129c09" ed="T"/>來欲搏<anchor xml:id="nkr_note_orig_0129015" n="0129015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0129015" n="0129015"/><anchor xml:id="beg0129015" n="0129015"/>嚙<anchor xml:id="end0129015"/>。</p>
<lb n="0129c10" ed="T"/><p xml:id="pT03p0129c1001">「爾時，須闍提見諸禽獸作大威勢，微聲語
<lb n="0129c11" ed="T"/>言：『汝欲噉我，隨意取食，何爲見恐怖耶？』爾
<lb n="0129c12" ed="T"/>時，天<anchor xml:id="nkr_note_orig_0129016" n="0129016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0129016" n="0129016"/><anchor xml:id="beg0129016" n="0129016"/>王<anchor xml:id="end0129016"/>釋言：『我非師子虎狼也，是天帝釋，
<lb n="0129c13" ed="T"/>故來試卿。』爾時，太子見天<anchor xml:id="beg_1a" type="star"/>王<anchor xml:id="end_1a"/>釋，歡喜無
<lb n="0129c14" ed="T"/>量。爾時，天<anchor xml:id="beg_1b" type="star"/>王<anchor xml:id="end_1b"/>釋問太子言：『汝是難捨能
<lb n="0129c15" ed="T"/>捨，身體<anchor xml:id="nkr_note_orig_0129017" n="0129017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0129017" n="0129017"/><anchor xml:id="beg0129017" n="0129017"/>血<anchor xml:id="end0129017"/>肉供養父母。如是功德爲願生
<lb n="0129c16" ed="T"/>天作魔王、梵王、天王、人王、轉輪聖王？』須闍提
<lb n="0129c17" ed="T"/>報天<anchor xml:id="beg_1c" type="star"/>王<anchor xml:id="end_1c"/>釋言：『我亦不願生天作魔王、梵王、
<lb n="0129c18" ed="T"/>天王、人王、轉輪聖王。欲求無上正眞之道，
<lb n="0129c19" ed="T"/>度脫一切衆生。』天<anchor xml:id="beg_1d" type="star"/>王<anchor xml:id="end_1d"/>釋言：『汝大愚也。阿耨
<lb n="0129c20" ed="T"/>多羅三藐三菩提，久受勤苦然後乃成。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0129018" n="0129018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0129018" n="0129018"/><anchor xml:id="beg0129018" n="0129018"/>汝<anchor xml:id="end0129018"/>
<lb n="0129c21" ed="T"/>云何能受是苦也？』須闍提報天<anchor xml:id="beg_1e" type="star"/>王<anchor xml:id="end_1e"/>釋言：『假
<lb n="0129c22" ed="T"/>使熱鐵輪在我頂上旋，終不以此苦退於無
<lb n="0129c23" ed="T"/>上道。』天<anchor xml:id="beg_1f" type="star"/>王<anchor xml:id="end_1f"/>釋言：『汝<anchor xml:id="beg_20" type="star"/>惟<anchor xml:id="end_20"/>空言，誰當信汝？』須
<lb n="0129c24" ed="T"/>闍提卽立誓願：『若我欺誑天<anchor xml:id="beg_21" type="star"/>王<anchor xml:id="end_21"/>釋者，令我
<lb n="0129c25" ed="T"/>身瘡始終莫合；若不爾者，令我<anchor xml:id="nkr_note_orig_0129019" n="0129019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0129019" n="0129019"/><anchor xml:id="beg0129019" n="0129019"/>身體<anchor xml:id="end0129019"/>平復
<lb n="0129c26" ed="T"/>如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0129020" n="0129020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0129020" n="0129020"/><anchor xml:id="beg0129020" n="0129020"/>本<anchor xml:id="end0129020"/>，血當反白爲乳。』卽時身體平復如故，
<lb n="0129c27" ed="T"/>血卽反白爲乳，身體形容端正倍常，起爲
<lb n="0129c28" ed="T"/>天<anchor xml:id="beg_22" type="star"/>王<anchor xml:id="end_22"/>釋頭面禮足。爾時天<anchor xml:id="beg_23" type="star"/>王<anchor xml:id="end_23"/>釋卽歎言：
<lb n="0129c29" ed="T"/>『善哉！善哉！吾不及汝。汝精進勇猛，會得阿
<pb n="0130a" ed="T" xml:id="T03.0156.0130a"/>
<lb n="0130a01" ed="T"/>耨多羅三藐三菩提不久。若得阿耨多羅三
<lb n="0130a02" ed="T"/>藐三菩提時，願先度我。』時，天王釋於虛空
<lb n="0130a03" ed="T"/>中卽沒不現。</p><p xml:id="pT03p0130a0306" cb:place="inline">「爾時，王及夫人得到隣國。時，
<lb n="0130a04" ed="T"/>彼國王遠出奉迎，供給所須，稱意與之。爾
<lb n="0130a05" ed="T"/>時，大王向彼國王說上事因緣，如吾子身肉
<lb n="0130a06" ed="T"/>孝養父母，其事如是。時，彼隣國王聞是語
<lb n="0130a07" ed="T"/>已，感須闍提太子難捨能捨，身體肉血供養
<lb n="0130a08" ed="T"/>父母，孝養如是。感其慈孝故，卽合四兵，還與
<lb n="0130a09" ed="T"/>彼王伐羅睺<anchor xml:id="nkr_note_orig_0130001" n="0130001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0130001" n="0130001"/><anchor xml:id="beg0130001" n="0130001"/>羅<anchor xml:id="end0130001"/>。</p><p xml:id="pT03p0130a0907" cb:place="inline">「爾時，大王卽將四兵，順路還
<lb n="0130a10" ed="T"/>歸。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0130002" n="0130002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0130002" n="0130002"/><anchor xml:id="beg0130002" n="0130002"/>至<anchor xml:id="end0130002"/>與須闍提太子別處，卽自念言：『吾子
<lb n="0130a11" ed="T"/>亦當死矣！今當收取身骨，還歸本國。』擧聲悲
<lb n="0130a12" ed="T"/>哭，隨路求覓。遙見其子身體平復，端正倍常，
<lb n="0130a13" ed="T"/>卽前抱持，悲喜交集，語太子言：『汝<anchor xml:id="nkr_note_orig_0130003" n="0130003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0130003" n="0130003"/><anchor xml:id="beg0130003" n="0130003"/>猶<anchor xml:id="end0130003"/>活也！』
<lb n="0130a14" ed="T"/>爾時，須闍提具以上事向父母說，父母歡喜，
<lb n="0130a15" ed="T"/>共載大象，還歸本國。以須闍提福德力故，伐
<lb n="0130a16" ed="T"/>得本國，卽立須闍提太子爲王。」</p><p xml:id="pT03p0130a1613" cb:place="inline">佛吿阿難：
<lb n="0130a17" ed="T"/>「爾時父王者，今現我父<anchor xml:id="nkr_note_orig_0130004" n="0130004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0130004" n="0130004"/><anchor xml:id="beg0130004" n="0130004"/>輸<anchor xml:id="end0130004"/>頭檀是；爾時母者，
<lb n="0130a18" ed="T"/>今現我母<name role="" type="person">摩耶夫人</name>是；爾時須闍提太子者，
<lb n="0130a19" ed="T"/>今則我身釋迦如來是；爾時天<anchor xml:id="beg_24" type="star"/>王<anchor xml:id="end_24"/>釋者，阿
<lb n="0130a20" ed="T"/>若憍陳如是。」</p><p xml:id="pT03p0130a2006" cb:place="inline">說此孝養父母品時，衆中有二
<lb n="0130a21" ed="T"/>十億菩薩，皆得樂說辯才，利益一切；復有十
<lb n="0130a22" ed="T"/>二萬<anchor xml:id="nkr_note_orig_0130005" n="0130005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0130005" n="0130005"/><anchor xml:id="beg0130005" n="0130005"/>億<anchor xml:id="end0130005"/>菩薩，皆得無生法忍；復有十方諸
<lb n="0130a23" ed="T"/>來微塵等數，皆得陀羅尼門；復有恒河沙等
<lb n="0130a24" ed="T"/>微塵數諸聲聞、緣覺，捨離二乘心，究竟一
<lb n="0130a25" ed="T"/>乘；復有微塵數優婆塞、優婆夷，或得初果
<lb n="0130a26" ed="T"/>乃至二果；復有百千人發阿耨多羅三藐
<lb n="0130a27" ed="T"/>三菩提心；復有諸天龍、鬼神、乾闥婆、阿<anchor xml:id="nkr_note_orig_0130006" n="0130006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0130006" n="0130006"/><anchor xml:id="beg0130006" n="0130006"/>修<anchor xml:id="end0130006"/>羅、
<lb n="0130a28" ed="T"/>迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽、人、非人等，或發菩
<lb n="0130a29" ed="T"/>提心，乃至聲聞、辟支佛心。</p><p xml:id="pT03p0130a2911" cb:place="inline">佛吿阿難：「菩薩如
<pb n="0130b" ed="T" xml:id="T03.0156.0130b"/>
<lb n="0130b01" ed="T"/>是爲一切衆生故，難行苦行，孝養父母，身
<lb n="0130b02" ed="T"/>體血肉供<anchor xml:id="nkr_note_orig_0130007" n="0130007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0130007" n="0130007"/><anchor xml:id="beg0130007" n="0130007"/>養<anchor xml:id="end0130007"/>父母。其事如是。」</p><p xml:id="pT03p0130b0212" cb:place="inline">一切大衆聞
<lb n="0130b03" ed="T"/>佛說法，各得勝利，歡喜作禮，右遶而去。</p></cb:div>
<lb n="0130b04" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title>大方便佛報恩經</title>卷第一</cb:jhead></cb:juan>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0124003" to="#end0124003"><lem wit="#wit.orig">在</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">出</rdg></app>
<app from="#beg0124004" to="#end0124004"><lem wit="#wit.orig">殖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">植</rdg></app>
<app from="#beg0124005" to="#end0124005"><lem wit="#wit.orig">滿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">門</rdg></app>
<app from="#beg0124006" to="#end0124006"><lem wit="#wit.orig">修</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">脩</rdg></app>
<app from="#beg0124007" to="#end0124007"><lem wit="#wit.orig">菓</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">果</rdg></app>
<app from="#beg0124008" to="#end0124008"><lem wit="#wit.orig">改</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">爻</rdg></app>
<app from="#beg0124009" to="#end0124009"><lem wit="#wit.orig">日</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">日生</rdg></app>
<app from="#beg0124010" to="#end0124010"><lem wit="#wit.orig">生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">天</rdg></app>
<app from="#beg0124011" to="#end0124011"><lem wit="#wit.orig">食</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">食得</rdg></app>
<app from="#beg0124012" to="#end0124012"><lem wit="#wit.orig">乾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">乾子</rdg></app>
<app from="#beg0124c1801" to="#end0124c1801"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit4">熙<note type="cf1">K13n0402_p0166c21</note></lem><rdg wit="#wit.orig">凞</rdg></app>
<app from="#beg0124013" to="#end0124013"><lem wit="#wit.orig">底</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">地</rdg></app>
<app from="#beg0125001" to="#end0125001"><lem wit="#wit.orig">加</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">跏</rdg></app>
<app from="#beg0125002" to="#end0125002"><lem wit="#wit.orig">住</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">坐</rdg></app>
<app from="#beg0125003" to="#end0125003"><lem wit="#wit.orig">掌</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">掌恭敬</rdg></app>
<app from="#beg0125004" to="#end0125004"><lem wit="#wit.orig">惟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">唯</rdg></app>
<app from="#beg0125005" to="#end0125005"><lem wit="#wit.orig">哀慈</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">慈哀</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0125004"><lem wit="#wit.orig">惟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">唯</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0125004"><lem wit="#wit.orig">惟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">唯</rdg></app>
<app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0124013"><lem wit="#wit.orig">底</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">地</rdg></app>
<app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0125001"><lem wit="#wit.orig">加</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">跏</rdg></app>
<app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0125004"><lem wit="#wit.orig">惟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">唯</rdg></app>
<app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0125005"><lem wit="#wit.orig">哀慈</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">慈哀</rdg></app>
<app from="#beg_7" to="#end_7" corresp="#0125004"><lem wit="#wit.orig">惟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">唯</rdg></app>
<app from="#beg_8" to="#end_8" corresp="#0125004"><lem wit="#wit.orig">惟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">唯</rdg></app>
<app from="#beg0126001" to="#end0126001"><lem wit="#wit.orig">曰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_9" to="#end_9" corresp="#0124013"><lem wit="#wit.orig">底</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">地</rdg></app>
<app from="#beg_a" to="#end_a" corresp="#0125001"><lem wit="#wit.orig">加</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">跏</rdg></app>
<app from="#beg_b" to="#end_b" corresp="#0125003"><lem wit="#wit.orig">掌</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">掌恭敬</rdg></app>
<app from="#beg_c" to="#end_c" corresp="#0125004"><lem wit="#wit.orig">惟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">唯</rdg></app>
<app from="#beg_d" to="#end_d" corresp="#0125005"><lem wit="#wit.orig">哀慈</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">慈哀</rdg></app>
<app from="#beg_e" to="#end_e" corresp="#0125004"><lem wit="#wit.orig">惟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">唯</rdg></app>
<app from="#beg_f" to="#end_f" corresp="#0125004"><lem wit="#wit.orig">惟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">唯</rdg></app>
<app from="#beg0126002" to="#end0126002"><lem wit="#wit.orig">五</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">放五</rdg></app>
<app from="#beg_10" to="#end_10" corresp="#0124013"><lem wit="#wit.orig">底</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">地</rdg></app>
<app from="#beg0126003" to="#end0126003"><lem wit="#wit.orig">池</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">池水</rdg></app>
<app from="#beg_11" to="#end_11" corresp="#0125001"><lem wit="#wit.orig">加</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">跏</rdg></app>
<app from="#beg0126004" to="#end0126004"><lem wit="#wit.orig">掌</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">掌恭敬</rdg></app>
<app from="#beg_12" to="#end_12" corresp="#0125004"><lem wit="#wit.orig">惟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">唯</rdg></app>
<app from="#beg_13" to="#end_13" corresp="#0125005"><lem wit="#wit.orig">哀慈</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">慈哀</rdg></app>
<app from="#beg_14" to="#end_14" corresp="#0125004"><lem wit="#wit.orig">惟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">唯</rdg></app>
<app from="#beg0127001" to="#end0127001"><lem wit="#wit.orig">曰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">名</rdg></app>
<app cb:word-count="13" from="#beg0127002" to="#end0127002"><lem wit="#wit.orig">拔出一切衆生邪疑毒箭故；爲<lb n="0127a11" ed="T"/>欲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0127003" to="#end0127003"><lem wit="#wit.orig">種</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">億</rdg></app>
<app from="#beg0127004" to="#end0127004"><lem wit="#wit.orig">無</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">無量</rdg></app>
<app from="#beg0127005" to="#end0127005"><lem wit="#wit.orig">山</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">林</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">山林</rdg></app>
<app cb:word-count="7" from="#beg0127006" to="#end0127006"><lem wit="#wit.orig">大方便佛報恩經</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0127007" to="#end0127007"><lem wit="#wit.orig">加</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">跏</rdg></app>
<app from="#beg0127008" to="#end0127008"><lem wit="#wit.orig">珍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">寶</rdg></app>
<app from="#beg0127009" to="#end0127009"><lem wit="#wit.orig">緣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0127010" to="#end0127010"><lem wit="#wit.orig">習</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">集</rdg></app>
<app from="#beg0127c2801" to="#end0127c2801"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit4">衆<note type="cf1">K13n0402_p0171b16</note></lem><rdg wit="#wit.orig">來</rdg></app>
<app from="#beg0127011" to="#end0127011"><lem wit="#wit.orig">昏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">惽</rdg></app>
<app from="#beg0127012" to="#end0127012"><lem wit="#wit.orig">猖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><g ref="#CB05638">𢔒</g></rdg></app>
<app from="#beg0128001" to="#end0128001"><lem wit="#wit.orig">異</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0128002" to="#end0128002"><lem wit="#wit.orig">辦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">辯</rdg></app>
<app from="#beg0128003" to="#end0128003"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">者著</rdg></app>
<app from="#beg0128004" to="#end0128004"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">令</rdg></app>
<app from="#beg0128005" to="#end0128005"><lem wit="#wit.orig">乘機</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">垂權</rdg></app>
<app from="#beg0128006" to="#end0128006"><lem wit="#wit.orig">定</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">足</rdg></app>
<app from="#beg0128007" to="#end0128007"><lem wit="#wit.orig">王</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0128008" to="#end0128008"><lem wit="#wit.orig">能</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0128009" to="#end0128009"><lem wit="#wit.orig">應</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">得</rdg></app>
<app from="#beg0128010" to="#end0128010"><lem wit="#wit.orig">惟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">唯</rdg></app>
<app cb:word-count="6" from="#beg0128011" to="#end0128011"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">鄕本闡，下皆同</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0128012" to="#end0128012"><lem wit="#wit.orig">四</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">軍</rdg></app>
<app from="#beg0128013" to="#end0128013"><lem wit="#wit.orig">夗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">婉</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">宛</rdg></app>
<app from="#beg0128014" to="#end0128014"><lem wit="#wit.orig">以是之</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">我以是</rdg></app>
<app from="#beg0128015" to="#end0128015"><lem wit="#wit.orig">正</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">政</rdg></app>
<app from="#beg0128016" to="#end0128016"><lem wit="#wit.orig">怨家來至</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0128017" to="#end0128017"><lem wit="#wit.orig">到</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">至</rdg></app>
<app from="#beg0128018" to="#end0128018"><lem wit="#wit.orig">粗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">麤</rdg></app>
<app from="#beg0128019" to="#end0128019"><lem wit="#wit.orig">關</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">開</rdg></app>
<app from="#beg0129001" to="#end0129001"><lem wit="#wit.orig">聲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">身</rdg></app>
<app from="#beg0129002" to="#end0129002"><lem wit="#wit.orig">更</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">受</rdg></app>
<app from="#beg0129a0801" to="#end0129a0801"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit4">云<note type="cf1">K13n0402_p0173a12</note></lem><rdg wit="#wit.orig">如</rdg></app>
<app from="#beg_15" to="#end_15" corresp="#0128015"><lem wit="#wit.orig">正</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">政</rdg></app>
<app from="#beg_16" to="#end_16" corresp="#0128015"><lem wit="#wit.orig">正</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">政</rdg></app>
<app from="#beg0129003" to="#end0129003"><lem wit="#wit.orig">身</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">聲</rdg></app>
<app from="#beg0129004" to="#end0129004"><lem wit="#wit.orig">幷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">以</rdg></app>
<app from="#beg_17" to="#end_17" corresp="#0128013"><lem wit="#wit.orig">夗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">婉</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">宛</rdg></app>
<app from="#beg0129005" to="#end0129005"><lem wit="#wit.orig">王曰：『父王</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">母言父母</rdg></app>
<app from="#beg0129006" to="#end0129006"><lem wit="#wit.orig">堪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">得</rdg></app>
<app from="#beg_18" to="#end_18" corresp="#0125004"><lem wit="#wit.orig">惟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">唯</rdg></app>
<app from="#beg0129007" to="#end0129007"><lem wit="#wit.orig">願</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">願願莫見違</rdg></app>
<app from="#beg0129008" to="#end0129008"><lem wit="#wit.orig">肢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">支</rdg></app>
<app from="#beg0129009" to="#end0129009"><lem wit="#wit.orig">髓</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">體</rdg></app>
<app from="#beg0129010" to="#end0129010"><lem wit="#wit.orig">刮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">割</rdg></app>
<app from="#beg_19" to="#end_19" corresp="#0129008"><lem wit="#wit.orig">肢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">支</rdg></app>
<app from="#beg0129011" to="#end0129011"><lem wit="#wit.orig">當時</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0129012" to="#end0129012"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">有諸</rdg></app>
<app from="#beg0129013" to="#end0129013"><lem wit="#wit.orig">咆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">跑</rdg></app>
<app from="#beg0129014" to="#end0129014"><lem wit="#wit.orig">踊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">涌</rdg></app>
<app from="#beg0129015" to="#end0129015"><lem wit="#wit.orig">嚙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">囓</rdg></app>
<app from="#beg0129016" to="#end0129016"><lem wit="#wit.orig">王</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">帝</rdg></app>
<app from="#beg_1a" to="#end_1a" corresp="#0129016"><lem wit="#wit.orig">王</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">帝</rdg></app>
<app from="#beg_1b" to="#end_1b" corresp="#0129016"><lem wit="#wit.orig">王</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">帝</rdg></app>
<app from="#beg0129017" to="#end0129017"><lem wit="#wit.orig">血</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">骨</rdg></app>
<app from="#beg_1c" to="#end_1c" corresp="#0129016"><lem wit="#wit.orig">王</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">帝</rdg></app>
<app from="#beg_1d" to="#end_1d" corresp="#0129016"><lem wit="#wit.orig">王</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">帝</rdg></app>
<app from="#beg0129018" to="#end0129018"><lem wit="#wit.orig">汝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">汝今</rdg></app>
<app from="#beg_1e" to="#end_1e" corresp="#0129016"><lem wit="#wit.orig">王</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">帝</rdg></app>
<app from="#beg_1f" to="#end_1f" corresp="#0129016"><lem wit="#wit.orig">王</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">帝</rdg></app>
<app from="#beg_20" to="#end_20" corresp="#0125004"><lem wit="#wit.orig">惟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">唯</rdg></app>
<app from="#beg_21" to="#end_21" corresp="#0129016"><lem wit="#wit.orig">王</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">帝</rdg></app>
<app from="#beg0129019" to="#end0129019"><lem wit="#wit.orig">身體</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0129020" to="#end0129020"><lem wit="#wit.orig">本</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">故</rdg></app>
<app from="#beg_22" to="#end_22" corresp="#0129016"><lem wit="#wit.orig">王</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">帝</rdg></app>
<app from="#beg_23" to="#end_23" corresp="#0129016"><lem wit="#wit.orig">王</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">帝</rdg></app>
<app from="#beg0130001" to="#end0130001"><lem wit="#wit.orig">羅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0130002" to="#end0130002"><lem wit="#wit.orig">至</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0130003" to="#end0130003"><lem wit="#wit.orig">猶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">今</rdg></app>
<app from="#beg0130004" to="#end0130004"><lem wit="#wit.orig">輸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">悅</rdg></app>
<app from="#beg_24" to="#end_24" corresp="#0129016"><lem wit="#wit.orig">王</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">帝</rdg></app>
<app from="#beg0130005" to="#end0130005"><lem wit="#wit.orig">億</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0130006" to="#end0130006"><lem wit="#wit.orig">修</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">脩</rdg></app>
<app from="#beg0130007" to="#end0130007"><lem wit="#wit.orig">養</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">給</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0124003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0124003">在【大】，出【宋】【元】【明】</note>
<note n="0124004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0124004">殖【大】，植【宋】【元】【明】</note>
<note n="0124005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0124005">滿【大】，門【宋】【元】【明】</note>
<note n="0124006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0124006">修【大】，脩【元】【明】</note>
<note n="0124007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0124007">菓【大】，果【宋】【元】【明】</note>
<note n="0124008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0124008">改【大】，爻【宋】【元】【明】</note>
<note n="0124009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0124009">日【大】，日生【宋】</note>
<note n="0124010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0124010">生【大】，天【宋】【元】【明】</note>
<note n="0124011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0124011">食【大】，食得【宋】【元】【明】</note>
<note n="0124012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0124012">乾【大】，乾子【元】【明】</note>
<note n="0124013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0124013">底【大】＊，地【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0125001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0125001">加【大】＊，跏【明】＊</note>
<note n="0125002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0125002">住【大】，坐【宋】【元】【明】</note>
<note n="0125003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0125003">掌【大】＊，掌恭敬【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0125004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0125004">惟【大】＊，唯【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0125005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0125005">哀慈【大】＊，慈哀【元】【明】＊</note>
<note n="0126001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0126001">曰【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0126002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0126002">五【大】，放五【元】【明】</note>
<note n="0126003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0126003">池【大】，池水【元】【明】</note>
<note n="0126004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0126004">掌【大】，掌恭敬【宋】【元】【明】</note>
<note n="0127001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0127001">曰【大】，名【宋】【元】【明】</note>
<note n="0127002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0127002">（拔出…爲欲）十三字【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0127003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0127003">種【大】，億【宋】【元】【明】</note>
<note n="0127004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0127004">無【大】，無量【元】</note>
<note n="0127005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0127005">山【大】，林【明】，山林【元】</note>
<note n="0127006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0127006">（大方…經）七字【大】，〔－〕【明】</note>
<note n="0127007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0127007">加【大】，跏【明】</note>
<note n="0127008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0127008">珍【大】，寶【宋】【元】【明】</note>
<note n="0127009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0127009">緣【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0127010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0127010">習【大】，集【宋】【元】【明】</note>
<note n="0127011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0127011">昏【大】，惽【宋】【元】【明】</note>
<note n="0127012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0127012">猖【大】，<g ref="#CB05638">𢔒</g>【宋】</note>
<note n="0128001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0128001">異【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0128002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0128002">辦【大】，辯【宋】【元】【明】</note>
<note n="0128003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0128003">者【大】，者著【宋】【元】【明】</note>
<note n="0128004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0128004">已【大】，令【宋】</note>
<note n="0128005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0128005">乘機【大】，垂權【宋】【元】【明】</note>
<note n="0128006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0128006">定【大】，足【宋】</note>
<note n="0128007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0128007">王【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0128008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0128008">能【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0128009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0128009">應【大】，得【宋】【元】</note>
<note n="0128010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0128010">惟【大】，唯【宋】【元】【明】</note>
<note n="0128011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0128011"><note place="inline">鄕本…同</note>六字【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0128012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0128012">四【大】，軍【宋】【元】</note>
<note n="0128013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0128013">夗【大】＊，婉【宋】＊，宛【元】【明】＊</note>
<note n="0128014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0128014">以是之【大】，我以是【宋】【元】【明】</note>
<note n="0128015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0128015">正【大】＊，政【宋】＊</note>
<note n="0128016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0128016">怨家來至【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0128017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0128017">到【大】，至【宋】【元】【明】</note>
<note n="0128018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0128018">粗【大】，麤【明】</note>
<note n="0128019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0128019">關【大】，開【宋】</note>
<note n="0129001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0129001">聲【大】，身【明】</note>
<note n="0129002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0129002">更【大】，受【宋】【元】【明】</note>
<note n="0129003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0129003">身【大】，聲【宋】【元】【明】</note>
<note n="0129004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0129004">幷【大】，以【明】</note>
<note n="0129005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0129005">王曰父王【大】，母言父母【宋】【元】【明】</note>
<note n="0129006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0129006">堪【大】，得【宋】【元】【明】</note>
<note n="0129007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0129007">願【大】，願願莫見違【宋】【元】【明】</note>
<note n="0129008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0129008">肢【大】＊，支【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0129009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0129009">髓【大】，體【宋】【元】【明】</note>
<note n="0129010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0129010">刮【大】，割【宋】【元】【明】</note>
<note n="0129011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0129011">當時【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0129012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0129012">有【大】，有諸【宋】【元】【明】</note>
<note n="0129013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0129013">咆【大】，跑【元】【明】</note>
<note n="0129014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0129014">踊【大】，涌【宋】【元】【明】</note>
<note n="0129015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0129015">嚙【大】，囓【宋】【元】【明】</note>
<note n="0129016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0129016">王【大】＊，帝【元】【明】＊</note>
<note n="0129017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0129017">血【大】，骨【宋】【元】【明】</note>
<note n="0129018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0129018">汝【大】，汝今【宋】【元】【明】</note>
<note n="0129019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0129019">身體【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0129020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0129020">本【大】，故【宋】【元】【明】</note>
<note n="0130001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0130001">羅【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0130002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0130002">至【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0130003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0130003">猶【大】，今【宋】【元】【明】</note>
<note n="0130004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0130004">輸【大】，悅【宋】【元】【明】</note>
<note n="0130005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0130005">億【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0130006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0130006">修【大】，脩【宋】【元】【明】</note>
<note n="0130007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0130007">養【大】，給【宋】【元】【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0124003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0124003">在＝出【三】</note>
<note n="0124004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0124004">殖＝植【三】</note>
<note n="0124005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0124005">滿＝門【三】</note>
<note n="0124006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0124006">修＝脩【元】【明】</note>
<note n="0124007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0124007">菓＝果【三】</note>
<note n="0124008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0124008">改＝爻【三】</note>
<note n="0124009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0124009">日＋（生）【宋】</note>
<note n="0124010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0124010">生＝天【三】</note>
<note n="0124011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0124011">食＋（得）【三】</note>
<note n="0124012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0124012">乾＋（子）【元】【明】</note>
<note n="0124013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0124013">底＝地【三】＊</note>
<note n="0125001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0125001">加＝跏【明】＊</note>
<note n="0125002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0125002">住＝坐【三】</note>
<note n="0125003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0125003">掌＋（恭敬）【三】＊</note>
<note n="0125004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0125004">惟＝唯【三】＊</note>
<note n="0125005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0125005">哀慈＝慈哀【元】【明】＊</note>
<note n="0126001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0126001">〔曰〕－【三】</note>
<note n="0126002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0126002">（放）＋五【元】【明】</note>
<note n="0126003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0126003">池＋（水）【元】【明】</note>
<note n="0126004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0126004">掌＋（恭敬）【三】</note>
<note n="0127001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0127001">曰＝名【三】</note>
<note n="0127002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0127002">〔拔出…爲欲〕十三字－【三】</note>
<note n="0127003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0127003">種＝億【三】</note>
<note n="0127004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0127004">無＋（量）【元】</note>
<note n="0127005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0127005">山＝林【明】，＋（林）【元】</note>
<note n="0127006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0127006">〔大方…經〕七字－【明】</note>
<note n="0127007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0127007">加＝跏【明】</note>
<note n="0127008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0127008">珍＝寶【三】</note>
<note n="0127009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0127009">〔緣〕－【三】</note>
<note n="0127010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0127010">習＝集【三】</note>
<note n="0127011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0127011">昏＝惽【三】</note>
<note n="0127012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0127012">猖＝<g ref="#CB05638">𢔒</g>【宋】</note>
<note n="0128001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0128001">〔異〕－【三】</note>
<note n="0128002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0128002">辦＝辯【三】</note>
<note n="0128003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0128003">者＋（著）【三】</note>
<note n="0128004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0128004">已＝令【宋】</note>
<note n="0128005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0128005">乘機＝垂權【三】</note>
<note n="0128006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0128006">定＝足【宋】</note>
<note n="0128007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0128007">〔王〕－【三】</note>
<note n="0128008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0128008">〔能〕－【三】</note>
<note n="0128009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0128009">應＝得【宋】【元】</note>
<note n="0128010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0128010">惟＝唯【三】</note>
<note n="0128011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0128011">夾註〔鄕本…同〕六字－【三】</note>
<note n="0128012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0128012">四＝軍【宋】【元】</note>
<note n="0128013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0128013">夗＝婉【宋】＊，宛【元】【明】＊</note>
<note n="0128014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0128014">以是之＝我以是【三】</note>
<note n="0128015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0128015">正＝政【宋】＊</note>
<note n="0128016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0128016">〔怨家來至〕－【三】</note>
<note n="0128017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0128017">到＝至【三】</note>
<note n="0128018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0128018">粗＝麤【明】</note>
<note n="0128019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0128019">關＝開【宋】</note>
<note n="0129001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0129001">聲＝身【明】</note>
<note n="0129002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0129002">更＝受【三】</note>
<note n="0129003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0129003">身＝聲【三】</note>
<note n="0129004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0129004">幷＝以【明】</note>
<note n="0129005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0129005">王曰父王＝母言父母【三】</note>
<note n="0129006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0129006">堪＝得【三】</note>
<note n="0129007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0129007">願＋（願莫見違）【三】</note>
<note n="0129008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0129008">肢＝支【三】＊</note>
<note n="0129009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0129009">髓＝體【三】</note>
<note n="0129010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0129010">刮＝割【三】</note>
<note n="0129011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0129011">〔當時〕－【三】</note>
<note n="0129012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0129012">有＋（諸）【三】</note>
<note n="0129013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0129013">咆＝跑【元】【明】</note>
<note n="0129014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0129014">踊＝涌【三】</note>
<note n="0129015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0129015">嚙＝囓【三】</note>
<note n="0129016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0129016">王＝帝【元】【明】＊</note>
<note n="0129017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0129017">血＝骨【三】</note>
<note n="0129018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0129018">汝＋（今）【三】</note>
<note n="0129019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0129019">〔身體〕－【三】</note>
<note n="0129020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0129020">本＝故【三】</note>
<note n="0130001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0130001">〔羅〕－【三】</note>
<note n="0130002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0130002">〔至〕－【三】</note>
<note n="0130003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0130003">猶＝今【三】</note>
<note n="0130004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0130004">輸＝悅【三】</note>
<note n="0130005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0130005">〔億〕－【三】</note>
<note n="0130006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0130006">修＝脩【三】</note>
<note n="0130007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0130007">養＝給【三】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0124c1801" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0124c1801">熙【CB】【麗-CB】，凞【大】</note>
<note n="0127c2801" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0127c2801">衆【CB】【麗-CB】，來【大】</note>
<note n="0129a0801" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0129a0801">云【CB】【麗-CB】，如【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>